Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

14/06/2017

Hồi ức về thời hầu thánh từ "cấm đoán" bắt đầu được "tự do" (ghi chép của một người làm điện ảnh)

Đó là khoảng giữa những năm 1980. Tính vào giai đoạn đêm trước của Đổi Mới, như đã luận bàn nhiều năm nay trên blog này.

Tác giả chỉ ghi theo trí nhớ, nên có thể một số điểm chi tiết là chưa chính xác hoàn toàn.

13/06/2017

Về tư duy của người Việt qua sáng tạo chữ Nôm, góc nhìn đương đại (của Brian Wu)

Liên quan đến tư duy sáng tạo chữ Nôm, tôi đã bàn ở đâyở đây (trong hội thảo tháng 8 năm 2016). Bản đưa lên mạng của hội thảo đến hiện tại (tháng 6 năm 2017), mới chỉ là bản thoát cảo đầu tiên, chưa phải cuối cùng.

Khi nào có bản cuối cùng (đã chỉnh sửa nhiều so với bản đầu tiên vào tháng 8 năm 2016), thì sẽ bổ sung.

Trước tháng 8 năm 2016, đã nói nhanh ở đây (tháng 1/2015).

Bây giờ thì xem một bàn luận của một bạn tạm gọi là bình dân (có kiến thức về Hán Nôm). Đó là bạn Brian Wu - một người Việt đang sinh sống tại Hoa Kì.

Thưởng ngoạn một đồ án phương Đông : những con cò trong ao sen

Một con cò, hoặc những con cò, trong hồ sen (hay ao sen). Rút gọn hơn nữa là cò và sen. Có một đồ án phương Đông rất gần gụi, bình dân như vậy.

Lời giải thích chung nhất cho đồ án cò và sen là như sau (dạng bình dân hàng chợ nhất).

11/06/2017

Ba ngôi, ba tòa, là ba nhưng vẫn là một (một thuyết giải từ Ki-tô giáo)

Ba ngôi, ba tòa, liên quan đến tôn giáo tín ngưỡng Việt Nam, đang được chúng tôi quan tâm. Ví dụ ở một bài mới nhất về Thánh mẫu Liễu Hạnh, tôi đi đến kết cấu kép ở trung tâm của hệ thần Liễu Hạnh, cũng là chuẩn bị cho những luận giải tiếp theo về ba ngôi, ba tòa (xem lại ở đây).

Chức vụ nhà nước : chính tích và bổ nhiệm (sưu tầm 2017) - 7


Đất và người Quảng Ngãi : biết tin học giả Lê Vinh Bổn đã từ trần năm 2015

Nhân có tin về một thuyết trình liên quan đến Quảng Ngãi của nhóm Andrew Hardy (EFEO) sắp tới ở Hà Nội (ngày 15 tháng 6, xem 3 ở dưới), mới chợt nhớ đến kỉ niệm du lãng miền núi Ấn sông Trà nhiều năm trước, trong đó có kỉ niệm với học giả Lê Vinh Bổn. 

Hồi năm 2011, tôi cho đăng nhanh một khảo cứu về bia Bình Man tự kí của Nguyễn Tấn (hiện còn nguyên vật) trên tạp chí của Quảng Ngãi là Cẩm Thành. Tới cuối năm 2012, học giả Lê Vinh Bổn có bài góp ý đăng trên trang nhà của ông. Chuyện này đã nói đến ở đây (tháng 2 năm 2013, lúc tôi đang còn du lãng ở khu vực bản San Lùng, xem bà con ta nấu rượu).

Dân tộc học Việt Nam : Người tiên phong Phan Hữu Dật

10/06/2017

Người Nhật chuẩn bị tinh thần chống đỡ tên lửa Bắc Triều Tiên, tháng 6/2017

Dân chúng Nhật đang tham gia các khóa huấn luyện, trên toàn quốc.

Chúng tôi đã viết ở tuổi lên mười - 5b (Bùi Vân Anh, ở thị xã)

Hôm nay, kiểm lại theo mục lục của bản in năm 1990, thì thấy bản đang đi trên blog này của mình đã để "lọt" mất chị Bùi Vân Anh.

Chị Vân Anh hơn lứa chúng tôi chỉ một năm. Sau này vào trường chuyên tỉnh, chị học trên bọn tôi một lớp.

Về con đường đi lên chủ nghĩa xã hội của Việt Nam (bài Cu Nỡm, và bình luận)

Gần đây, có bài của Bộ trưởng Trương Minh Tuấn về Kinh tế thị trường định hướng Xã hội chủ nghĩa (đọc lại ở đây).

Bài của Cu Nỡm thì đã công bố từ năm 2016.

Bút lực như Cu Nỡm thì xứng đáng hàng Bộ trưởng đó.

08/06/2017

"Cao Bằng thực lục" và những vấn đề học thuật xung quanh bản dịch

Cuốn Cao Bằng thực lục của ông quan Bế Hựu Cung. Ông Bế người Cao Bằng, là một trung thần của nhà Lê, từng theo Lê Chiêu Thống sang Trung Quốc. Rồi sau này, khi nhà Nguyễn thành công, Bế Hựu Cung lại trở về lĩnh chức tại quê nhà vào thời Gia Long. Tác phẩm duy nhất của ông hiện còn thấy là Cao Bằng thực lục viết bằng Hán Nôm. Sách chỉ có 1 bản duy nhất, lại là bản chép tay, ở Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm.

Cuốn Cao Bằng thực lục thú vị đó đã trở thành một trong những cuốn sách quan trọng trong mảng nghiên cứu của tôi liên quan đến người Tày - Nùng, liên quan đến các huyện trong tỉnh Cao Bằng, và liên quan đến nhà Mạc thời kì Cao Bằng. Nhiều nghiên cứu dân tộc học hay văn bản học của tôi có trích dẫn sách của Bế Hựu Cung (ví dụ ở đây hay ở đây).

Thơ vịnh 99 nhà văn Việt Nam hiện đại của Nguyễn Khôi, cùng những bình luận

Đầu tiên là nguyên bản thơ vịnh của Nguyễn Khôi.

Sau đó là những lời bình luận (đưa vào phần bổ sung).