Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

10/10/2016

Chị Ouru-san : nữ phiên dịch người Nhật trong phủ chúa Trịnh thời 1630s

Thông tin về chị Ouru chưa được xác định rõ.

Có tài liệu nói chị kết hôn với một vị tướng trong quân đội của chúa Trịnh. Chị làm công việc phiên dịch giữa người Việt và người Hà Lan. Nên phải chăng chị biết tiếng Hà Lan, và dĩ nhiên là giỏi tiếng Việt.

Tuy nhiên, chưa xác định rõ được phu quân của chị. Chỉ biết đại khái là người vùng Phố Hiến.

Ghi chép về Việt Nam của một du khách Nga 125 năm trước

Nguyễn Ái Quốc với Nhật Bản (bài Nguyễn Quốc Hùng)

Về cùng chủ đề, blog này đã đưa một ít tư liệu, ở đây (năm 1923) hoặc ở đây (năm 1966).

Cụ thể hơn, trong cái nhìn về phong trào Đông Du, với những tư liệu mới phát hiện gần đây, sắp tới sẽ công bố một bài riêng.

09/10/2016

Quan ta liên tục đi hầu thánh (2016)


Một người bạn lớp tiếng Nhật


Giám đốc công ty dược liệu Vũ Thị Hòa : có thể chữa khỏi ung thư bằng thuốc Nam ?

Qua điểm tin của bác Đông La, trước đây đã biết một cô Hòa giám đốc (xem lại ở đây, tháng 7/2016). Đó là công ty về dược liệu, và cô Vũ Thị Hòa làm giám đốc.

Dưới là một bài của nhà báo Trần Miêu về khả năng có thể chữa ung thư bằng thuốc Nam của cô Hòa. Bài đăng trên tờ Tri thức & Phát triển.

Người Việt Nam ở Nhật : thời điểm 2016


08/10/2016

Pho tượng Phật Bà linh thiêng ở chùa Mễ Sở : chuyện năm 1951 và chuyện năm 2016

Chú ý đến tình hình Hà Nội thời tạm chiếm 1947-1954, nên đã có những entry điểm tin (như ở đây, hay ở đây).

Trong thời kì ấy, Phật giáo Bắc Việt từng đón tiếp vị Hội trưởng Phật giáo Thế giới tới thăm, vào năm 1951. Đó là sự kiện quan trọng, nên báo chí đương thời đều đưa tin.

Trong chuyến thăm đó, của năm 1951, Hội trưởng Phật giáo Thế giới có đến thăm chùa Mễ Sở để chiêm bái pho tượng nghìn tay nghìn mắt ở đó.

Tình từ năm 1951 đến nay, pho tượng ấy đã bị kẻ trộm "bưng ra khỏi chùa" tới mấy lần. Nhưng sau đó đều tìm thấy lại.

Văn nghệ Thứ Bảy : này thì chữ Hán với chữ Nôm (câu đối quốc ngữ đầu thế kỉ 21)

Câu đối viết bằng quốc ngữ đã xuất hiện từ lâu, hồi đầu thế 20.

Gần đây, vấn đề văn tự Hán Nôm làm dư luận chú ý (đã điểm ở đây, hay ở đây).

07/10/2016

Môi trường Hà Nội : xử lí nước thải thời điểm 2016


Hà Nội thời tạm chiếm 1947-1954 : thông tin tọa đàm của Hội Nhà văn

Một khoảng trống về tư liệu, của chuyên ngành mình.

Đã khởi bút về một chủ đề hẹp của thời kì này, nhưng dây dưa mãi chưa xong, bởi thiếu tư liệu.

Hôm nay, thấy thông tin liên quan, mà do Hội Nhà văn tổ chức.

Hà Nội ngày xưa chưa xa lắm : của những người sinh đầu thập niên 1970

Bài của Đào Phương Chi. Có nhiều chi tiết thú vị, về Hà Nội, của thời đầu thập niên 1980 và những năm đầu Đổi Mới.