Tất cả là qua Fb.
Người Việt khắp các miền và ở bốn phương trên địa cầu.
Nước Việt với các thành phần tộc người đa dạng.
Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
27/01/2017
Suy tư 2010s : Chúng ta đang làm chủ như thế này đây ! (bài Vương Trí Nhàn)
Đợt trước, nhà văn Nguyễn Văn Thọ hỏi "xã hội Việt Nam đã là của ai" (xem lại ở đây, tháng 9/2016).
Bây giờ là một loạt những câu hỏi của nhà văn Vương Trí Nhàn, dịp Tết nguyên đán Đinh Dậu 2017.
26/01/2017
Trở lại câu chuyện cụ Bùi Viện gặp tổng thống Mĩ : sự thực và huyền thoại (bài Trần Giao Thủy)
Trở lại với câu chuyện này, bởi gần đây, khi hầu chuyện với một người thầy viết văn là nhà văn Bút Ngữ (sinh năm 1931), được nhận cuốn Cử nhân Bùi Viện (Tiểu thuyết lịch sử, Nxb Hội Nhà văn 2004, 310 trang). Đã điểm qua ở đây.
Để viết cuốn trên, nhà văn Bút Ngữ chủ yếu dựa vào cuốn đã xuất bản năm 1945 của Phan Trần Chúc và ghi chép trong Đại Nam thực lục chính biên, cùng một số tài liệu mới bằng tiếng Việt gần đây (kỉ yếu hội thảo năm 1992 tại Thái Bình, sách của nhóm Thế Văn,...).
Bây giờ, là một bài của Trần Giao Thủy (bài đã lên mạng từ 2012, và vừa được bổ sung vào tháng 1/2017). Như một tài liệu tham khảo nên đọc khi suy nghĩ về Bùi Viện.
24/01/2017
Theo mạch tiếp tục suy nghĩ về tình bạn Phan Bội Châu - Asaba trong đương đại (bài mới)
Bài đầu tiên từ năm 2005.
Hơn chục năm sau mới chính thức có bài thứ hai. Mở đầu một mạch tiếp tục suy nghĩ về tình bạn Phan Bội Châu - Asaba trong bối cảnh đương đại.
Bài thứ hai mang tính "căn cơ" (nhiều chỗ có tính liệt kê một cách bắt buộc) để chuẩn bị cho những bài luận tiếp theo.
21/01/2017
20/01/2017
Vua bếp Táo Quân ở vùng miền núi (ghi chép của Xuân Bách)
Bạn Xuân Bách là người Nùng Inh ở Lạng Sơn.
Nhân ngày 23 tháng Chạp hôm nay (20/1/2017), bạn có biên nhanh mấy dòng về Táo Quân.
Gái lấy chồng xa hồi 1620s : nơi ấy, đã có biển ghi tiếng Việt
Khoảng mười năm trước (năm 2008), chỗ đó, mới chỉ có tiếng Nhật và một chút tiếng Anh. Chưa hề có tiếng Việt.
19/01/2017
Thời Của Thánh Thần (tiểu thuyết Hoàng Minh Tường) bản tiếng Nhật
Dịch giả là Giáo sư Imai của Đại học Ngoại ngữ Tokyo - một chuyên gia về văn hóa và lịch sử Việt Nam, hiện là trưởng khoa Tiếng Việt. Bởi vậy, hoàn toàn yên tâm về chất lượng bản dịch.
Giá bán là 4000 Yên (khoảng gần 1 triệu tiền VND).
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)