Hôm trước, ở số 327 (ra ngày 13/11/2014), tuần báo này đã có bài đầu tiên phê phán Đèn cù (xem lại ở đây).
Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
03/12/2014
Cô bé 3 tuổi có năng lực đặc biệt, và người cha
Thật ra, đây là lời kể của một người Nhật chắc đã 63 tuổi. Thác giọng cháu 3 tuổi.
Người cha đưa con gái 3 tuổi của mình đi ngủ. Anh kể cho con nghe một câu chuyện. Lời kể của người cha vừa dứt, đứa bé liền bắt đầu đọc lời cầu nguyện.
Dân chúng đặt niềm tin vào Ông Địa : đất phố cổ và đất Tây Hồ
Đại khái là hiện tại thì đất khu vực Hồ Tây có giá một nửa tỉ một mét vuông, còn phố cổ thì là một tỉ.
02/12/2014
Tin về xuất bản Đại Việt : từ điển Nguyễn Lân vừa tái bản
Đó là tin vừa được Hoàng Tuấn Công loan trên blog của anh.
Tình trạng hôn nhân nội tộc của tộc người Chứt mang họ Hồ, ở Hà Tĩnh
Tình trạng chung của nhiều tộc người trước năm 1945, ở vùng Đông Á. Một số dân tộc được xem là tiến bộ nhất ở Đông Á cũng vốn là hôn nhân nội tộc.
01/12/2014
Ngó Fb: về những điều bộc bạch của cậu Vượng Râu
Việc hầu Thánh là nhiều khi rất chi là...khó nói.
Hồi đầu thế kỉ 20, thì đại loại là như thế này.
Còn bây giờ, sang đầu thế kỉ 21, vừa rồi cậu Vượng Râu có bật mí như sau, về những điều khó nói:
Ngó Fb : Nghệ sĩ Vượng Râu trần tình về việc trình diễn hầu Thánh ở Hà Nội
Ảnh là do nghệ sĩ đưa lên trên Fb của mình. Và dưới đó là lời anh trần tình.
Đinh Xuân Dũng : Văn học, nghệ thuật với sứ mệnh “phò chính trừ tà”
Theo chú thích ở cuối bài, thì câu nói đó được xem là của Hồ Chủ tịch, đã được lấy làm tựa đề của bài tham luận. Nếu được, kính mong tác giả chỉ dẫn giúp là câu đó đã được trích ra từ bài nói nào, trong tập nào của Hồ Chủ tịch.
30/11/2014
Bản dịch của Hồng Lê Thọ thời 1970s, cho bài hát nổi tiếng với thanh niên Nhật Bản thời đó
Những entry liên quan đã đi trên blog này:
- Nhớ về mẩu xà phòng nhỏ xíu : tiếc cho lời hát gốc, đã bị sến hóa đến vô nghĩa khi vào tiếng Việt !
Phía bên kia cuộc cách mạng 1945 (Vũ Ngự Chiêu, 1984 và 2011)
Chép nguyên xi. Giữ đúng kiểu trình bày như nguyên gốc từ đó.
Năm 1984 là thời điểm đệ trình luận văn học vị của tác giả. Bài được trích ra từ đó. Và 2011 là thời điểm công bố bản tiếng Việt trên cơ sở có bổ sung.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)