Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

18/11/2014

17/11/2014

15/11/2014

Cảm giác về bỏ phiếu, và về tín nhiệm

Bỏ phiếu.

Ở đây là nói về cảm giác mang tính ngôn ngữ. Giữa tiếng Việt và tiếng Nhật. 

Văn nghệ thứ Bảy : Nhà thơ và cà-fê rong phố cổ Hà thành

Đó là nhà thơ Bỉm. Mà đó cũng là ông chủ của cà-fê reng-reng. Cho đến gần đây, tôi mới nhận ra: đó là một người.

Tam tòa thánh mẫu, ngũ vị tôn ông : diễn xướng hầu đồng trên giảng đường

Nghệ nhân diễn xướng hầu đồng ở Hàn Quốc được tôn vinh là báu vật sống. Thời trước, những người này cũng từng bị đả kích, dè bỉu. Khi Hàn Quốc bước vào thời kì tăng trưởng kinh tế cao độ, trở thành nước công nghiệp hiện đại, thì người ta có cái nhìn khác về truyền thống dân tộc. Lúc ấy, những người bị đả kích trước đây trở thành ra quốc hồn quốc túy.

Túi phép của thầy Mo người Mường

Bài của Kiến thức.

Tên chữ Hán của Hồ Quý Ly là 胡季犛 hay 胡季釐(厘)?

Bài của Đinh Văn Tuấn, đã đăng trên tạp chí Nghiên cứu Lịch sử, và đăng lại trên Hợp Lưu

Đại ý tác giả luận giải rằng, vốn Hồ Quý Ly được ghi là 胡季厘 (hoặc 胡季釐với nghĩa tốt đẹp. Nhưng sau thì bị các nhà Nho đất Việt ghét bỏ, cũng như nhà Minh trịch thượng, mà chuyển sang chữ 胡季犛 với nghĩa xấu (có con trâu ở bên trong chữ). Bây giờ, tác giả khôi phục lại tên đúng cho vị vua này.