Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

18/01/2015

Tết Nguyên Đán ở Thăng Long thời thế kỉ 17 (bài Đỗ Quang Chính)

Tết Nguyên Đán đến là các quan sẽ lũ lượt đi lễ đi tết vua, rồi chúa. Người ta phải xếp hàng đông nghịt trước cung vua hay phủ chúa. Chúa Trịnh về sau thì phớt lờ vua Lê, không đi tết vua vào ngày Mồng Một như các đời chúa đầu tiên.

Đại khái thế.

Đọc lại Đắc Lộ - 1 (bài Alain Guillemin)

Trước khi đọc bài ở dưới của Alain, nên đọc một bài khá gay gắt của Nguyễn Khắc Xuyên năm 1993 (ở đây).

Bản thân tôi, từ góc nhìn dân tộc học, đã viết nhiều bài học thuật dài về các công trình của Đắc Lộ.

Đoán chơi ngày Chủ Nhật : dáng vẻ ở đằng sau bảo hộ

Chữ bảo hộ, được dùng ở tại đây, ngày 18/1/2015.

Bảo hộ là với nghĩa đen của nó, tức là "bảo vệ" và "giúp". Chẳng hạn, người có chứng nhạy cảm với tia hồng ngoại thì sử dụng kính chống tia hồng ngoại. Cái kính ấy là một thứ bảo hộ.

Có lẽ sau những tính toán, cuối cùng phương án bảo hộ sẽ được sử dụng.

Văn nghệ Thứ Bảy : một truyện ngắn về mối tình Cường Để và Ando

Thuộc vào phạm trù của sáng tác văn học. Nhà văn cho Ando gọi ông hầuHoàng tử điện hạ. Mà thôi, tạm thế, văn chương mà. 

Quả thế, vì văn sĩ mới lướt lướt qua Asakusa một lần, mãi năm 2007. Mà thông tin thì tựa như chủ yếu là từ Mori cùng một ít người khác.

16/01/2015

15/01/2015

Kỉ niệm 110 năm phong trào Đông Du : Tọa đàm tháng 1 ở Hà Nội


Báo Nhân Dân bây giờ cũng có khoảng không căn lề nữa


Báo chí Nhật Bản đưa tin về blog Chân Dung Tin Đồn

Tin đã thấy trên Asia Nikkei, bản tiếng Anh:

Chiếc mũ cối của thủ tướng, và phản ứng của báo chí hai nước

Theo Giáo dục thì báo chí Trung Quốc đã xuyên tạc và bình luận về chiếc mũ cối của thủ tướng Việt Nam. 

Hình như cũng thường thấy cả Bộ trưởng Bộ Giao thông hiện nay hay độ mũ cối. 

14/01/2015

Nghe ông Khải người Tây nói về những tính cách của nhà khoa học: điên rồ, đam mê, giang hồ

Quanh đi quẩn lại, có 2 ông Khải. Hôm trước, là ông Khải người Tây nói tếu bằng tiếng Việt (xem lại ở đây).

Hôm nay, trở lại ở ông Khải đầu tiên. Và xem clip do chính ông phổ biến trên mạng. 

Học tiếng Việt : "lấy phiếu tín nhiệm" (không phải "bỏ phiếu tín nhiệm")

entry trước, khi nói về "phiếu tín nhiệm", trong liên đới giữa tiếng Việt và tiếng Nhật, đã cho thấy chỗ rất tinh tế của tiếng Việt.