Bản tiếng Việt đặt ở trên.
Bản tiếng Trung ở bên dưới.
Hồi còn làm Cục trưởng Cục Báo chí của Bộ Ngoại giao Trung Quốc, với tuổi đời khoảng 45-46, ông Tần Cương đã nhiều lần miệt thị Việt Nam.
Năm 2014, quan sát từ nhiều nguồn tin, Giao Blog có viết:
"Hồng Lỗi, Tần Cương, Hoa Xuân Oánh,... là những cái tên khá quen thuộc trong nhóm phát ngôn viên của phía Trung Quốc. Trong đó, Tần Cương hiện là nhân vật chủ chốt bởi từ năm 2012 là Cục trưởng Cục Báo chí của Bộ Ngoại giao Trung Quốc (cũng có thể hiểu là Vụ trưởng Vụ Báo chí). Ông ta xuất hiện ở những tuyên bố quan trọng của phía Trung Quốc. Hồng Lỗi và Hoa Xuân Oánh hiện là Phó Cục trưởng.
Tần Cương bảo phát ngôn của nhóm Lê Hải Bình (Bộ Ngoại giao Việt Nam) là "hoang đường" và "đáng buồn cười", thì có thể xem đó như quan điểm chính thức của giới chóp bu Trung Quốc đối với Việt Nam." (xem thêm ở đây).
Đến cuối năm 2021, số lượng đảng viên của Đảng Cộng sản Trung Quốc là hơn 96 triệu. Đại khái, số lượng đảng viên của Trung Quốc gần bằng dân số Việt Nam ! Đại hội XX là đại hội đại biểu, nên chỉ có gần 3000 đảng viên được tham dự đại hội (trong đó đã 200 Ủy viên Trung ương - trong số 200 vị này thì đã có 25 vị thuộc Bộ Chính trị).
Đại hội XX được tiến hành trong 1 tuần, mà bắt đầu từ hôm nay (Chủ Nhật, ngày 16/10/2022). Các đại hội của Đảng Cộng sản Trung Quốc đều có chuyên trang (sau này, bên Việt Nam cũng học tập ---- xem lại cụ thể ở đây).
Về tư tưởng Tập Cận Bình ở Trung Quốc đang từng bước tiến đến Tập Tử (giống như cách nói Khổng Tử, Mạnh Tử, tức các thầy làm ra tư tưởng), từ góc nhìn bình dị, tôi đã ghi vào năm 2018, trên Giao Blog, ở đây. Đó là cảm nhận thực tế tại Trung Quốc từ năm đó.
Lùi về năm 2017, thì xem lại ở đây.
Năm 2021, thì xem tin cũ ở đây (kỉ niệm 100 năm Đảng Cộng sản Trung Quốc 1921-2021). Bây giờ là cập nhật tình hình mới nhất của năm 2021. Đang là tháng 8, thế giới vẫn đang phải vật lộn với covid-19.
Mở đầu là một tin của báo chí Trung Quốc.
Hội nhà văn Trung Quốc hiện vẫn là thời kì do nữ nhà văn Thiết Ngưng làm chủ tịch. Đây là một trong những nhà văn đương đại Trung Quốc được dịch khá nhiều tại Việt Nam, mà một trong số đó là Những người đàn bà tắm từ gần 20 năm về trước.
Chúng tôi đọc Những người đàn bà tắm của Thiết Ngưng đầu tiên bằng bản tiếng Việt, do Nxb Phụ Nữ ấn hành, lúc ấy đang ở Tokyo, trong căn nhà nhỏ (xem lại ở đây và ở đây). Sau đó, thì tôi mới có được nguyên bản mấy cuốn của bà, mua từ hiệu sách cũ.
Bây giờ, tháng 7 năm 2021, thử ngó qua trang báo Văn Nghệ của Trung Quốc xem sao.
Ngày 1 tháng 7 năm 2021.
Quảng trường Thiên An Môn. Có 6 vạn người tập trung về đây.
Bài diễn thuyết quan trọng của Tổng Bí thư - Chủ tịch Tập Cận Bình.
Học tập và làm theo ở đây, có nghĩa trực tiếp là rập khuôn y như cách làm của phía Trung Quốc. Tháng 10 năm 2017, tức là 3 năm trước, Trung Quốc đã tổ chức Đại hội Đại biểu Đảng Cộng sản Trung Quốc toàn quốc lần thứ XIX; trước đó, họ đã lập Trang điện tử Đại hội XIX Đảng Cộng sản Trung Quốc. Tôi đã điểm tin cập nhật ngay lúc đó, xem lại ở đây (trang đó, hiện còn trên lưới trời, ở đây).
Đáng chú ý là, năm 2017 đó, trang điện tử của phía Trung Quốc có tới 14 thứ tiếng, nhưng không có Tiếng Việt. Tôi đã nói rõ lúc đó.
Còn bây giờ, tháng 10 năm 2020, trang điện tử của phía Việt Nam có 6 thứ tiếng. Trong 6 thứ tiếng, thì rõ ràng có tiếng Trung Quốc. Đọc các tin ở bên dưới.
Nói cho gọn: Trung Quốc tổ chức đại hội thì không lập phần tiếng Việt cho trang điện tử của họ (năm 2017), còn khi Việt Nam tổ chức đại hội thì có phần tiếng Trung cho trang điện tử vừa khai trương (2020).