Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

04/04/2020

Văn nghệ Thứ Bảy : Sakura mãn khai dọc đường tàu điện nhà quê đang "cách li xã hội"

Tuyến tàu điện thân quen ấy. Chính là tuyến đường cơ bản chạy dọc biển nối thành phố Fukuoka (thủ phủ tỉnh Fukuoka) với thành phố Karatsu (thủ phủ tỉnh Saga). Ở khoảng giữa Fukuoka với Karatsu thì chính là cái ga xép nhà quê Ikisan.

Ngày xưa Ikisan là tên làng. Làng Ikisan thân thiết. Nơi mà tôi đã gắn một phần đời của mình ở đó. Chỉ cần nhìn thấy ga Ikisan, nhớ về làng Ikisan xưa và học khu Ikisan ngày nay, là tự dưng lòng thấy nao nao.

Đó là một trong những miền quê hương tha thiết của tôi.

Ngày xưa, nhà tôi ở ngay cạnh ga Ikisan. Đứng trên cửa sổ tầng hai thì luôn thấy sân ga. Luôn ý thức được là mình lúc đó đang ở vùng giáp ranh giữa tỉnh Fukuoka và tỉnh Saga.

Chú thích của Giao Blog: Tuyến đường sắt chạy dọc biển nối hai thành phố lớn (Fukuoaka và Saga), đoạn nhà ga Ikisan, đầu tháng 4 năm 2020

Bên trong nhà ga Ikisan, đầu tháng 4 năm 2020 


1. Hôm nay, là Thứ Bảy ngày 4 tháng 4 năm Lệnh Hòa thứ 2 (2020), như thường niên, hoa sakura đã mãn khai dọc theo tuyến đường sắt quê nhà. Nhà ga Ikisan cũng rực lên một màu sakura.

Tôi nhớ về cụ bà Kobayashi ở tuổi hơn chín mươi vẫn mạnh khỏe thi thoảng chỉ lên loạt giấy khen treo ở phòng khách mà nói: đó là giấy khen và thư cảm ơn của Bộ trưởng Bộ Giao thông Vân tải Nhật Bản cho mấy chục năm tự nguyện quét dọn vệ sinh xung quanh ga Ikisan mỗi ngày. Chắc là 20 năm liên tục.

Bây giờ cụ đã sang thế giới bên kia rồi, mà nếu còn tại thế thì chắc cụ khoảng một trăm mười mấy tuổi. 

2. Sakura đang rực lên như thế đấy. Ở chính nhà ga Ikisan quê mùa ấy. Giờ này, nhìn kìa, là một sự lặng lẽ hình như chưa thấy bao giờ. Bởi vì, đang âm thầm bên trong màu hoa kia chính là nỗi lo dịch bệnh Cô Vy vẫn hoành hoành khắp nước Nhật. Nhà quê đã ban hành tinh trạng "cửa đóng then cài" được một thời gian rồi. Cuối tuần này không hề có hội thưởng hoa sakura như thường niên.

Mở đầu một niên hiệu Thiên Hoàng mới, tức niên hiệu Lệnh Hòa, hóa ra là một mùa sakura không có hội thưởng hoa.

3. Nghị sĩ Tsukigata (kể ở đây và ở đây) đã giữ chức Thị trưởng thành phố nhà quê nhiều năm rồi (tái cử năm 2018).

Hãy nghe anh Tsukigata kêu gọi nhân dân thành phố hãy ở nhà trong dịp sakura mãn khai này, không thể khác được:




4. Bất giác nhớ đến Tú/Triết (tác giả của một bài viết về thăm quê cụ Asaba ngày xưa, tới mười mấy năm về trước rồi). Nick-name của em ấy  là Titou.

Hồi ấy, Titou từ Mĩ về Nhật để thăm di tích liên quan đến phong trào Đông Du tại Nhật Bản. Chàng thanh niên gốc Việt ấy đã chủ động lần theo sự chỉ dẫn trong một bài viết của tôi (đăng trên talawas hồi năm 2005), và đi cùng em là bạn gái người Nhật. Sau này, Titou có cho biết rằng, bạn gái em chính là người ở vùng quê này, tức vùng quê có nhà ga quê mùa Ikisan.

Nhiều khi, mọi thứ cứ như là ngẫu nhiên vậy.

Đã rất lâu rồi, tôi không biết tin gì về Titou và cô bạn gái có quê nhà ở xung quanh ga Ikisan. Nếu đang ở Mĩ, thì chắc em cũng đang phải "cửa đóng then cài" theo lời hiệu triệu "Stay at Home" của cụ Đồ Nam Trump (như thấy ở đây).

Titou và bạn gái người Nhật Bản, ảnh chụp năm 2009 
(đằng sau là tấm bia Phan Bội Châu dựng ở Nhật Bản năm 1918 để tưởng niệm bác sĩ Asaba)

Nước Mĩ vào cuối tháng 3 năm 2020 (nguồn từ học giả A.)


Ngày 4 tháng 4 năm 2020,
Giao Blog
















---


Một ít tư liệu gốc



2.






全国また福岡県内での新型コロナウイルス感染拡大をうけて、福岡県より4月4日(土)から4月19日(日)までの週末の不要不急の外出自粛要請が出されております。

それにともない、糸島の店舗でもお客様と従業員の健康を第一に考え、臨時休業や営業内容の変更をされているところが出ておりますのでお知らせいたします。

※掲載情報は状況により変更になる可能性があります。詳細は各店舗のホームページ・SNSなどでご確認ください。



外出が必要な方は、可能な限り3密(換気の悪い“密”閉空間、多数が集まる“密”集場所、間近で会話や発声をする“密”接場面)を避け、手洗い、うがい等を充分に行っていただきますようお願いいたします。

体調がすぐれない方については、外出自体の再考をお願いいたします
【休業する店舗】
店舗名休業期間
踵屋敷3月1日(日)から当面の間
ゲストハウスいとより3月中旬から当面の間
tabicafe itoshima3月29日(日)から当面の間
RUSTIC BARN3月30日(月)から当面の間
鯛らーめん穂と花.4月1日(水)から当面の間
初潮旅館4月1日(水)から4月30日(木)まで
大庭旅館4月1日(水)から4月30日(木)まで
cafe inn ふくゐ4月1日(水)から4月下旬頃まで
オーベルジュ山ぼうし/浮岳茶寮4月2日(木)から当面の間
オープンコミュニティスペース みんなの4月3日(金)から当面の間
元気くらぶ伊都の湯どころ4月4日(土)から4月15日(水)まで
太陽の皿4月4日(土)から4月15日(水)まで
糸島ラーメンゆうゆう/ステーキハウスポンド4月4日(土)から当面の間
BLESS LEATHER4月4日(土)から4月30日(木)まで
但し、オンラインショップは営業
うつわと手仕事の店 研4月4日(土)、4月5日(日)
古民家ギャラリー 押し花館四季4月4日(土)から5月10日(日)まで
糸島市森林公園真名子木の香ランド4月4日(土)から4月19日(日)まで
糸島市木工体験実習館トンカチ館4月4日(土)から4月20日(月)まで
麻と木と・・・4月5日(日)から4月20日(月)まで
但し、オンラインショップは営業中
やますえ4月5日(日)の1日間
ココペリ4月6日(月)から当面の間
但し、レトルトカレーの販売は対応
【営業内容を変更する店舗】
店舗名変更内容
伊都ホットサンド笑顔営業時間を11時~15時に短縮して営業
但し、テイクアウトのみ
電話(092-325-1125)での注文は17時まで受付
cafe食堂Nord営業時間を11時~14時に短縮して営業
テイクアウトは16時受取まで
電話(092-325-2790)でご注文ください。
Blue Roofテイクアウトのみ
フルーレテイクアウトのみ
タイ料理ドゥワンチャンテイクアウトのみ
電話(092-325-3986)で注文いただくとスムーズです。
真空パックの地方発送も対応
素食カフェ・天然石ブレスレット つどい4月の土日祝は休業
また4月中の食事提供は休み
御飯屋おはな4月の土日祝は休業
いとしま応援プラザ4月の土日祝は休業
ただし、平日もイベントルームは、4月30日(木)まで利用中止
瑞梅寺山の家4月の土日祝は休業
ただし、平日も研修棟、バンガローは使用不可
mobile kitchen HINODE4月4日(土)、5日(日)は、テイクアウトのみ
電話(092-327-3046)での事前注文も対応
Thalia Coffee Roasters4月4日(土)、5日(日)は、テイクアウトもしくはテラス席のみ
アロマの工房 香の宮4月4日(土)から4月21日(水)まで体験工房は休業
SHOP、オンラインショップは営業中
糸島パッションフルーツ工房ラプニ4月5日(日)まで休み
4月6日(月)からは、テイクアウトのみ
喜八荘/お食事処きはち4月6日(月)から当面の間
営業時間を11時~19時(ラストオーダー)に変更して営業
※お風呂は20時まで
1.


糸島市内でも新型コロナウイルス感染者が確認されています。感染拡大を防止するため、土日の不要不急の外出自粛の要請が出ています。
 
🍀月形市長からの動画メッセージ(2020.4.3)
 
福岡県知事の要請にもありますように、
今週末(4/4(土)~5日(日))から、4/19日までの土、日については、不要不急の外出は控えること、首都圏や関西など感染が拡大している地域への不要不急の往来を控えること等についてもご協力をお願いいたします。
 
現在のひとりひとりの行動が、数週間後の状況に影響を与える重要な時期になっています。皆さまのご協力をお願いいたします。

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.