Sách được ghi là xuất bản bởi một nhà xuất bản ở Thượng Hải, vào năm 1949.
Bao quát quá trình từ phiên dịch đến ra sách, ở thời điểm tháng 6 năm 1949, là mạng nhân sự liên quan đến Trung Hoa Dân Quốc. Mà chưa phải là Trung Hoa Nhân Dân từ tháng 10.
Bao quát quá trình từ phiên dịch đến ra sách, ở thời điểm tháng 6 năm 1949, là mạng nhân sự liên quan đến Trung Hoa Dân Quốc. Mà chưa phải là Trung Hoa Nhân Dân từ tháng 10.
Và sách thì ghi giá bán là 3 đô Hồng Kông (xem tiếp ở đây). Và thực chất, sách được in tại Hồng Kông (xưởng in đặt tại đây).
Ghi chú bằng tiếng Việt năm 1990 (xem cụ thể ở đây):
Những entry liên quan đã đi trên blog này:
- Nguyễn Sĩ Đại : "Trần Dân Tiên một bút danh của Bác Hồ" (báo Hà Tĩnh, 2013)
- Trước quốc khánh, một bản sao sách của Trần Dân Tiên, và một bản dịch tiếng Việt, vừa được hiến tặng
- Đồi phong Tướng và ATK Định Hóa : Vị trí của Thái Nguyên trong kháng chiến
- Hơn một tuần lễ ở Thái Nguyên : Vai trò trọng yếu của giải phóng Thái Nguyên đối với Cách mạng Tháng Tám
- Hơn một tuần lễ ở Thái Nguyên : Vai trò trọng yếu của giải phóng Thái Nguyên đối với Cách mạng Tháng Tám
- Học theo Lý Thường Kiệt và Nguyễn Trãi, tự truyện của Trần Dân Tiên đáp ứng nhu cầu của đời sống và lịch sử (nhóm Trần Khuê)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.
LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.
Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.