Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
Hiển thị các bài đăng có nhãn nguyễn-thành-nam. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn nguyễn-thành-nam. Hiển thị tất cả bài đăng

09/06/2026

William J. Duiker và bản dịch tiếng Việt đến thời điểm 2026 - nhìn nhanh

William J. Duiker là một học giả có những công trình nghiên cứu công phu về cuộc đời của Hồ Chủ tịch. Trên Giao Blog, có thể đọc lại ở đây.



Mở entry này để sưu tầm vấn đề William J. Duiker và bản dịch tiếng Việt đến thời điểm 2026.

Mở đầu là một số bài giới thiệu nhanh về tác giả.

Sau đó là phần đối chiếu các bản dịch hiện hành ở Việt Nam tính đến thời điểm tháng 6 năm 2026.

05/06/2026

Văn hóa doanh nghiệp - về FPT qua một cuốn sách hút dư luận vào tháng 6 năm 2026

Gần đây, trên hệ thống tạp chí của Tạp chí Cộng sản, tôi đã cho đăng tải một bài về Văn hóa Doanh nghiệp ở Việt Nam (ở đây, hạ tuần tháng 5 năm 2026). Trong bài, tôi đưa 2 ví cụ cụ thể là FPT và Viettel.

Đó là hai doanh nghiệp có ý thức rất cao về "văn hóa doanh nghiệp" tại Việt Nam, từ nhiều năm trước. Họ có bộ phận chuyên trách về "văn hóa doanh nghiệp" và tôi đã từng làm việc với các bộ phận đó. Họ cũng đã xuất bản nhiều tài liệu liên quan đến văn hóa doanh nghiệp của công ti hay tập đoàn mình (tài liệu công khai, tài liệu nội bộ).

15/08/2018

"Qua không ngủ được" : vua Vũ hồi 2011 giải thích việc không còn tóc, là bởi "đạo cà phê" (coffee spirit)

Một bài viết đã lên mạng từ năm 2012, của một nhiếp anh gia nước ngoài sau một đợt trò chuyện gần gũi với Vũ qua qua. Tựa như đó là vị khách nước ngoài đầu tiên được vua Vũ đón tiếp một cách trọng thị tại trang trại trên cao nguyên. Đó cũng là khi cuốn b-sách đầu tiên của qua qua đã xuất bản (hồi năm 2008).

Ngó qua ngó lại, thấy rõ là sách thật sự đổi đời, nhất là b-sách.

Đi bản dịch tiếng Việt trước.

Dưới đó là nguyên bản tiếng Anh.