Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

16/11/2018

Nhà vua Bình Thành sắp tới thăm bia Phan Bội Châu dựng 100 năm trước tại Asaba

Lẽ ra nhà vua Bình Thành và hoàng hậu đã tới thăm tấm bia đó từ hồi tháng 7 năm nay. Tin đã xác nhận ở đây. Nhưng do lần đó có thiên tai lớn, nhiều vùng bị ảnh hưởng, nhà vua phải hoãn kế hoạch đi thăm tỉnh Shizuoka (trong đó, có thị trấn Asaba). Đã báo hoãn ở đây.

Bây giờ, tin tức mới đã xác nhận: nhà vua và hoàng hậu sẽ tới thăm tấm bia đó vào hạ tuần tháng 11. Cụ thể là ngày 27 tháng 11 năm 2018.

Có lẽ đây là chuyến du ngoại cuối cùng của nhà vua Bình Thành. Bởi sang năm 2019, thì ông sẽ thoái vị, và hoàng thái tử sẽ lên ngôi.

Hôm nay là ngày 16 tháng 11 năm Bình Thành 30.

Bình Thành năm thứ 30, có nghĩa là nhà vua đã tại vị 30 năm. 

Đúng 100 năm: 1918 - 2018. 

Và cũng đúng 30 năm: 1988 - 2018.

Đây sẽ là chuyến viếng thăm bia Phan Bội Châu đầu tiên của hoàng gia Nhật Bản. Cũng đồng nghĩa với việc: hoàng gia Nhật Bản rất coi trọng quan hệ hữu nghị Việt - Nhật đã được vun đắp từ 100 năm trước, xuất phát từ tỉnh cảm của hai cá nhân Phan Bội Châu - Asaba.






Dưới là tin xác nhận từ các nơi.




---

.

両陛下、静岡県訪問へ 11月27日から私的旅行 

社会
2018/11/13 15:07

宮内庁は13日、天皇、皇后両陛下が27~28日の日程で静岡県を訪問されると発表した。両陛下の意向を受けた私的旅行で、7月にも計画されたが、西日本豪雨で広範囲に被害が出たため取りやめられていた。かねて交流のある肢体不自由児の療護施設「ねむの木学園」(掛川市)や、2017年に訪問したベトナムにゆかりのある記念碑などに立ち寄られる。
宮内庁によると、両陛下は27日、ねむの木学園の美術館で生徒らの作品を鑑賞後、袋井市に移動。20世紀初頭にベトナムの若者を日本に留学させる「東遊運動」を支援した医師、浅羽佐喜太郎の碑を見学される。
28日には浜松市を訪れ、日本で暮らす外国人らに日本語を教える教室や楽器博物館を視察される。
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO37694560T11C18A1CR8000/

2018年11月13日 火曜 午後7:00
退位まで5ヵ月あまり。
天皇皇后両陛下が11月27日から静岡県内を訪問されることが発表されました。
7月の西日本豪雨でとりやめになった日程で、県西部を訪問されます。
来年4月30日に退位を控えた天皇陛下について、宮内庁は27日から1泊2日の日程で、皇后さまと県西部を訪問されると発表しました。
皇后さまと親交の深い女優・宮城まり子さんが運営する掛川市の養護施設「ねむの木学園」や、浜松市の楽器博物館などを視察されます。
当初今年7月に予定されていましたが、直前に起きた西日本豪雨を受け、取りやめとなっていました。
両陛下が県内を訪問されるのは去年4月の静岡市以来となります。
天皇皇后両陛下の私的旅行は両陛下の希望に沿って訪問先が決められ、今回で9回目となります。ぜひすばらしいご旅行になりますように。
https://www.fnn.jp/posts/2018111300000005SUT


両陛下、27日から私的旅行で静岡ご訪問へ


宮内庁は13日、天皇、皇后両陛下が27日から1泊2日の日程で、静岡県を訪問されると発表した。両陛下の希望を織り込んだ私的ご旅行の位置付け。今年7月に計画されていたが、両陛下は直前に発生した西日本豪雨の被災地に配慮し、取りやめられていた。
 11月27日は親交がある女優、宮城まり子さん(91)が運営する養護施設「ねむの木学園」(掛川市)のほか、袋井市でベトナム独立運動を支援した日本人医師の碑をご見学。28日は外国人学習支援センター(浜松市)などを視察される。



私的ご旅行は平成25年から年2回ほどあり、今回で9回目となる。

https://www.sankei.com/life/news/181113/lif1811130028-n1.html

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.