Sáng nay (9/6/2013), chúng tôi đưa tiễn một người anh họ mất ở tuổi 53. Chiều tối, lại nhận được tin buồn: anh Nishimura đột ngột từ trần do tai nạn xe máy ở Hà Nội. Tin này, hiện đã thấy xuất hiện cả trên báo chí Nhật Bản (chẳng hạn ở tờ Tin tức Shikoku).
Nhà khảo cổ Nishimura 西村昌也 (47 tuổi, quê ở tỉnh Yamaguchi) |
Anh Nishimura là nhà khảo cổ học người Nhật Bản đã sống và làm việc tại Việt Nam trên 20 năm. Anh từng tiến hành khai quật khảo cổ học ở nhiều nơi khắp Việt Nam, mà trung tâm là vùng Bắc Ninh. Sinh ư nghiệp, tử ư nghiệp. Ngày hôm nay (9/6), anh đang trên đường từ Hà Nội đi Bắc Ninh bằng xe máy thì bị một ô-tô lao vào. Anh được nhanh chóng đưa vào bệnh viện, nhưng đã không qua khỏi.
Hai vợ chồng anh Nishimura đều theo chuyên ngành khảo cổ học Việt Nam. Họ đã sống những năm tháng rất vất vả ở Việt Nam (một thời gian dài không có nhiều kinh phí hỗ trợ nghiên cứu, nên phải tiết kiệm từng tờ giấy A4, từng chiếc ruột bút bi,...). Gần đây, bằng những kết quả nghiên cứu ở Việt Nam, anh đã trở thành giáo sư đại học, chị cũng vừa nhận việc tại Đại sứ quán Nhật Bản tại Hà Nội.
Mấy năm trở lại đây, theo hướng đạo của một người thầy của tôi, Nishimura cùng các học trò đang tiến hành nhiều nghiên cứu qui mô tại Huế. Ở một vài việc liên quan đến Huế, tôi có dịp làm việc cùng anh.
---
http://www.shikoku-np.co.jp/national/international/20130609000441
---
Cập nhật 1 (gần 1 h sáng ngày 10/6): Đã thấy tin cả trên BBC Việt ngữ.
Cập nhật 2 (lúc hơn 1h sáng 10/6): Phóng viên Thu Hà của tờ Tuổi Trẻ cũng vừa lên bài.
Mấy năm trở lại đây, theo hướng đạo của một người thầy của tôi, Nishimura cùng các học trò đang tiến hành nhiều nghiên cứu qui mô tại Huế. Ở một vài việc liên quan đến Huế, tôi có dịp làm việc cùng anh.
---
【ハノイ共同】ベトナムの首都ハノイ市内の有料道路で9日、同市在住の考古学者、西村昌也さん(47)=山口県下関市出身=がバイクを運転中に車に衝突、病院に運ばれたが死亡した。
地元警察や在ベトナム日本大使館が詳しい状況を調べている。現場は有料道路の料金所の手前で、西村さんのバイクが前方の車に突っ込んだとみられる。西村さんはハノイ近郊のバクニン省に向かう途中だったという。
西村さんは20年以上にわたり、ベトナムを中心に考古学調査などを実施。関西大文化交渉学教育研究拠点の助教や金沢大国際文化資源学研究センターの客員研究員を務めた。
地元警察や在ベトナム日本大使館が詳しい状況を調べている。現場は有料道路の料金所の手前で、西村さんのバイクが前方の車に突っ込んだとみられる。西村さんはハノイ近郊のバクニン省に向かう途中だったという。
西村さんは20年以上にわたり、ベトナムを中心に考古学調査などを実施。関西大文化交渉学教育研究拠点の助教や金沢大国際文化資源学研究センターの客員研究員を務めた。
---
Cập nhật 1 (gần 1 h sáng ngày 10/6): Đã thấy tin cả trên BBC Việt ngữ.
Cập nhật 2 (lúc hơn 1h sáng 10/6): Phóng viên Thu Hà của tờ Tuổi Trẻ cũng vừa lên bài.
Lại một người tốt nữa đã ra đi. Thành kính chia buồn với chị Nishimura và gia quyến.
Trả lờiXóaCảm ơn bạn ! Đám tang của anh Nishimura đang được dự định tổ chức vào chiều ngày 13/6 (thứ Năm tuần này), tại Hà Nội.
XóaAnh ra đi giữa tuổi sung sức nhất, để lại một vợ và hai con nhỏ.
Chua buồn cùng gia đình anh Nishimura và ngành Khảo cổ nước ta, đương nhiên là cả Viện của Viện sỹ Giao nữa!
Trả lờiXóaCó nhiều bạn bè ở xa không đến Hà Nội được, cũng nhắn gửi lời chia buồn tới tang quyến.
XóaChia buồn cùng gia đình GS Nishimura.
Trả lờiXóaCứ có GS nào tử tế đến với VN thì lại chết tức tưởi vì tai nạn giao thông.
Cảm ơn anh Việt. Tang lễ đã diễn ra vào trưa nay (13/6/2013), tại nhà tang lễ Bộ Quốc phòng.
XóaVnEXpress đã vừa đưa tin và ảnh ở đây(tối 13/6):
Xóahttp://vnexpress.net/gl/doi-song/cau-chuyen-cuoc-song/2013/06/le-tang-dam-chat-viet-cua-tien-si-khao-co-hoc-nhat-ban/page_2.asp
http://vnexpress.net/gl/doi-song/cau-chuyen-cuoc-song/2013/06/le-tang-dam-chat-viet-cua-tien-si-khao-co-hoc-nhat-ban/