Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
Hiển thị các bài đăng có nhãn thông-dịch. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn thông-dịch. Hiển thị tất cả bài đăng

15/07/2026

Câu chuyện phiên dịch - đầu thời Thiệu Trị 1840s phát hiện: từng nhầm lẫn "Thủy Xá" với "Hỏa Xá", do thông ngôn nhầm hồi 1830s !

Đầu thời Thiệu Trị, tức đầu thập niên 1840, vua các xứ Thủy Xá và Hỏa Xá vào cống. 

Triều đình lúc đó mới phát hiện ra sự nhầm lần trong thông ngôn trước đây !

Bản thân Thủy Xá cũng biết là nhầm, đã xin sửa chữ "Hỏa" thành chữ "Thủy" cho đúng. Có nghĩa là, đầu thời Minh Mệnh, vào cống đầu tiên chính là "Thủy Xá" (nhưng bị dịch nhầm thành "Hỏa Xá").

Tên vua của hai nước đó là Vĩnh Liệt (Thủy Xá) và Ma Thát (Hỏa Xá).