Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

06/03/2024

Di sản dòng họ Nguyễn ở Đông Tác - bản sao sắc Cảnh Hưng 6 (1745) cho cụ Nguyễn Hy Quang

Tư liệu được dòng họ chia sẻ trên hệ thống Fb, gồm cả ảnh bản sao và bản phiên âm dịch nghĩa.

Dòng họ Nguyễn làng Đông Tác là dòng họ đã sản sinh ra học giả Phật giáo Thiều Chửu Nguyễn Hữu Kha (đọc lại ở đây) và nhà giáo danh tiếng Nguyễn Hữu Tảo (anh trai của cụ Thiều Chửu, đọc lại ở đây).

Đây cũng là dòng họ có nhà giáo Nguyễn Hải Đạm (1934-2000) - vị sư biểu của ngành giáo dục tỉnh Thái Bình trong thế kỉ XX (đọc lại ở đây). Thầy Đạm là con trai thứ của cụ Nguyễn Hữu Tảo, nên gọi cụ Thiều Chửu là chú ruột.

1. Bản sao của đạo sắc phong Cảnh Hưng 6 này thể hiện là sao y bản chính. Ở chỗ đóng dấu (dấu sắc mệnh chi bảo) thì bản sao ghi 4 chữ "đại phương chu bảo" (nghĩa là: dấu đỏ hình vuông lớn).


Bản sao ghi 4 chữ "đại phương chu bảo" ở chỗ có dấu trong bản nguyên vật (nghĩa là: dấu đỏ hình vuông lớn).


Không rõ nguyên vật của đạo sắc còn lưu giữ được trong dòng họ hay không.

2. Từ nội dung sắc phong toát lên tinh thần thực quyền của chúa Trịnh. Dấu và niên hiệu của vua Lê, nhưng người có quyền phong thần cho cụ Nguyễn Hy Quang của làng Đông Tác lại là chúa Trịnh.

3. Đọc toàn văn bản phiên âm dịch nghĩa của dòng họ ở dưới đây.

"


PHIÊN ÂM

Thị giảng Thị Lang Thượng thư công phong Phúc thần sắc.

“Sắc tiền Thi giảng tặng Công bộ Thượng thư, Hiển Quận công Nguyễn Hy Quang:
Lương đống hoành tài phan dư lệnh khí.

Bồi giảng ác nhi tựu tương thánh học, nhược thời sư đốc phỉ chi cần; Lỵ phồn cơ nhi phủ phất hoàng du, tư nhật mậu tán tương chi lực.

Hiển tặng tằng chiêu tuất điển; vinh phong tái cử di chương.

Phụng Đại Nguyên súy Tổng Quốc chính, Thượng sư Minh vương chỉ, chuẩn gia phong: Trung đẳng Phúc thần Trực ôn Văn nhã Đại vương.

Cố sắc.

Dịch nghĩa

Sắc phong Phúc thần Thị giảng Thị Lang Thượng thư công.

“Sắc cho Nguyễn Hy Quang, sinh tiền chức Thị giảng tặng Công bộ thượng thư, Hiển Quận công:

Tài lớn xứng rường cột triều đình; khí cốt đẹp như ngọc báu Phan Dư.

Giúp màn giảng mà trau dồi nền học thánh hiền, kịp thời cần mẫn hết lòng phụ tá. Ở chốn trăm ngàn việc bận rộn, góp nhiều ý kiến tốt đẹp vào mưu lược lớn [của triều đình], lo nghĩ ngày càng tăng sức giúp hoàn thành nền thịnh trị.

Sự ban thưởng cao quý từng làm rõ chính sách đãi ngộ đối với bề tôi đã khuất; [nay] nên phong tặng vẻ vang một lần nữa, nêu cao phép tắc vĩnh hằng.

Vâng theo lệnh chỉ của Đại nguyên Súy, Tổng Quốc chính Thượng sư Minh vương chuẩn chấp việc gia phong “Trung đẳng Phúc thần Trực Ôn Văn nhã Đại vương”.

Vậy nên có sắc này.



https://www.facebook.com/donghonguyendongtac/posts/pfbid02wc5jZ79miD5WPRL2d4AEKiMg7uKrxaTSaDbi4zUTgHfGY9yZKCmF3e7apEfiFEhDl

"

Các bổ sung và cập nhật sẽ dán dần ở bên dưới.

Tháng 3 năm 2024,

Giao Blog


---


CẬP NHẬT


3.

SẮC PHONG SỐ 3: Bản sao Sắc phong ngày 18 tháng 2 năm Cảnh Hưng 20 (1759)
Phiên âm:
Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Thượng phụ Anh đoán Văn trị Vũ công lệnh chỉ:
Tiền Thị giảng Công bộ Thượng thư Hiển Quận công gia phong Phúc thần; đích tôn Phó tri thừa chính Thế Trung tử Nguyễn Thành Thể đồng tốc đẳng hệ. Nhĩ tổ Thị giảng công ứng chuẩn lệnh bản quán Thọ Xương huyện Đông tác phường Trung Tự thôn vi tảo lệ dân, kì hộ phân cập sưu dịch tịnh trà dĩ vi phụng sự, nhận hứa đích tôn giám thừa tự dĩ đàm huệ trạch chiêu tự điên.
Nhược phụng sự bất kiền cập tư sự nhiễu dân hữu quốc pháp tại. Tư lệnh.
Cảnh Hưng nhị thập niên nhị nguyệt thập bát nhật. Đại Chu Phương Bảo.
Dịch nghĩa:
Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Thượng phụ Anh đoán Văn trị Vũ công ban lệnh chỉ:
Đích tôn Phó Tri thừa chính Thể Trung tử Nguyễn Thành Thể cùng toàn dòng họ của Ngài Thị giảng Công bố Thượng thư Hiển Quận công gia phong Phúc thần. Tổ các ngươi là Ngài Thị giảng có công nên được chuẩn cho phép dân bản quán ở thôn Trung Tự phường Đông Tác huyện Thọ Xương được làm dân tạo lệ. Dân ở đây phân chia nhau các khoản sưu sai, trà quả để thờ cúng; cho phép cháu đích tôn nhận việc thừa tự phụng giữ để lấy ân trạch làm sáng tỏ điển chương thờ cúng.
Nếu thờ cúng thiếu thành kính, lại nhũng nhiễu làm phiền đến dân thì sẽ bị xử theo quốc pháp.
Nay lệnh!
Ngày 18 tháng 2 năm Cảnh Hưng thứ 20 (1759).
Dấu ấn Đại chu Phương Bảo./.

Người dịch: TS. Vương Thị Hường

https://www.facebook.com/donghonguyendongtac/posts/pfbid034zxWDysSh75j2hftcFskSKcvNW9wQhhehNEv6pbuZP4GGbuTrH8AbMN6CvVCRruZl



2.


SẮC PHONG SỐ 2: Bản sao sắc phong ngày 4 tháng 11 năm Cảnh Hưng thứ 6 (1745) dành cho cụ Đại vương Nguyễn Hy Quang
Đây là sắc phong do Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Minh Đô vương Trịnh Doanh ban cho người dân phường Kim Hoa, huyện Thọ Xương làm dân tạo lệ để thờ cúng Đại vương.
------------
Phiên âm:
Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Minh vương lệnh chỉ:
Tiền Thị giảng tặng Công bộ Thượng thư Hiển Quận công gia phong Trực ôn Văn nhã Đại vương Đích tôn Phó tri Thể Trung tử Nguyễn Thành Thể; ngoại tôn Thiếu khanh Nguyễn, tự dận điệt tôn Nguyễn Hữu Cảnh đồng tộc đẳng hệ. Nhĩ tổ Thị giảng hữu công ứng chuẩn cấp ngoại quán Thọ Xương huyện Kim Hoa phường vi Tạo Lệ dân, kì hộ phân sưu sai các dịch tịnh trà dĩ vi phụng sự nhậm đích tôn giám thủ thừa tự dĩ đàm huệ trạch chiêu tự điển. Nhược phụng sự bất kiền cập tư sự nhiễu dân hữu quốc pháp tại, Tư Lệnh.
Cảnh Hưng lục niên thập nhất nguyệt sơ tứ nhật. Đại Chu Phương Bảo.

Dịch nghĩa:
Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Minh vương ban lệnh chỉ:
Đích tôn Phó tri Thể Trung tử Nguyễn Thành Thể; ngoại tôn Thiếu khanh Nguyễn, cháu nối dõi Nguyễn Hữu Cảnh cùng dòng họ của Ngài Thị giảng, được tặng chức Công bộ Thượng thư Hiển Quận công gia phong là Trực ôn Văn nhã Đại vương triều trước.
Vì tổ của các ngươi là Thị giảng, có công nên được chuẩn ban cho quê ngoại ở phường Kim Hoa, huyện Thọ Xương làm dân tạo lệ. Dân các hộ ở đây phân chia sưu sai, tạp dịch và dâng trà cúng tế. Cháu đích tôn giữ trọng trách trông coi việc thờ cúng để cho ân trạch lớn này làm sáng tỏ rõ điển lệ thờ cúng.
Nếu thờ cúng không đến nơi đến chốn, lại nhũng nhiễu làm phiền đến dân thì sẽ bị xử theo quốc pháp.
Nay lệnh!
Ngày mồng 4 tháng 11 năm Cảnh Hưng thứ 6 (1745).
Dấu ấn Đại Chu Phương Bảo.
Người dịch: TS Vương Thị Hường


https://www.facebook.com/donghonguyendongtac/posts/pfbid03LkCuskKfMcXDSZGKM5HKC3RQFreUSXiuAyUTmdz5LpyhS8wQrbXzi2SX33TLfhol


1.

SẮC PHONG 1: Bản sao Sắc phong ngày 16 tháng 4 năm Cảnh Hưng thứ 6 (1745) cho cụ Đại vương Nguyễn Hy Quang
PHIÊN ÂM
Thị giảng Thị Lang Thượng thư công phong Phúc thần sắc.
“Sắc tiền Thi giảng tặng Công bộ Thượng thư, Hiển Quận công Nguyễn Hy Quang:
Lương đống hoành tài phan dư lệnh khí.
Bồi giảng ác nhi tựu tương thánh học, nhược thời sư đốc phỉ chi cần; Lỵ phồn cơ nhi phủ phất hoàng du, tư nhật mậu tán tương chi lực.
Hiển tặng tằng chiêu tuất điển; vinh phong tái cử di chương.
Phụng Đại Nguyên súy Tổng Quốc chính, Thượng sư Minh vương chỉ, chuẩn gia phong: Trung đẳng Phúc thần Trực ôn Văn nhã Đại vương.
Cố sắc.

Dịch nghĩa
Sắc phong Phúc thần Thị giảng Thị Lang Thượng thư công.
“Sắc cho Nguyễn Hy Quang, sinh tiền chức Thị giảng tặng Công bộ thượng thư, Hiển Quận công:
Tài lớn xứng rường cột triều đình; khí cốt đẹp như ngọc báu Phan Dư.
Giúp màn giảng mà trau dồi nền học thánh hiền, kịp thời cần mẫn hết lòng phụ tá. Ở chốn trăm ngàn việc bận rộn, góp nhiều ý kiến tốt đẹp vào mưu lược lớn [của triều đình], lo nghĩ ngày càng tăng sức giúp hoàn thành nền thịnh trị.
Sự ban thưởng cao quý từng làm rõ chính sách đãi ngộ đối với bề tôi đã khuất; [nay] nên phong tặng vẻ vang một lần nữa, nêu cao phép tắc vĩnh hằng.
Vâng theo lệnh chỉ của Đại nguyên Súy, Tổng Quốc chính Thượng sư Minh vương chuẩn chấp việc gia phong “Trung đẳng Phúc thần Trực Ôn Văn nhã Đại vương”.
Vậy nên có sắc này.



https://www.facebook.com/donghonguyendongtac/posts/pfbid0syRZzP3Pb5GuWvto2z6837kZoiRfQMqHiRPutCgNQP5bFqha8p1Dv4ifwCB184QUl

..


1 nhận xét:

  1. SẮC PHONG SỐ 3: Bản sao Sắc phong ngày 18 tháng 2 năm Cảnh Hưng 20 (1759)
    Phiên âm:
    Đại nguyên soái Tổng quốc chính Thượng sư Thượng phụ Anh đoán Văn trị Vũ công lệnh chỉ:
    Tiền Thị giảng Công bộ Thượng thư Hiển Quận công gia phong Phúc thần; đích tôn Phó tri thừa chính Thế Trung tử Nguyễn Thành Thể đồng tốc đẳng hệ. Nhĩ tổ Thị giảng công ứng chuẩn lệnh bản quán Thọ Xương huyện Đông tác phường Trung Tự thôn vi tảo lệ dân, kì hộ phân cập sưu dịch tịnh trà dĩ vi phụng sự, nhận hứa đích tôn giám thừa tự dĩ đàm huệ trạch chiêu tự điên.
    Nhược phụng sự bất kiền cập tư sự nhiễu dân hữu quốc pháp tại. Tư lệnh.
    Cảnh Hưng nhị thập niên nhị nguyệt thập bát nhật. Đại Chu Phương Bảo.

    Trả lờiXóa

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.