Bây giờ, thấy người ta rất hay dùng chữ "khựa". Trống không thế thôi. Chứ hồi bọn tôi còn nhỏ (những năm 1980s), thấy đám anh chị hay nói những thứ như "Tàu khựa" hay "mết in Chi-na Tàu khựa", tức là có chữ "Tàu" đi kèm, như thói quen.
Biết từ đó, nhưng hầu như, tôi chưa sử dụng chữ "khựa" bao giờ, chỉ dùng "Tàu" (quân Tàu, người Tàu, hàng Tàu,...).
Biết từ đó, nhưng hầu như, tôi chưa sử dụng chữ "khựa" bao giờ, chỉ dùng "Tàu" (quân Tàu, người Tàu, hàng Tàu,...).
Cứ cảm thấy chữ "khựa" là chữ gì đó không thuần, không sạch, nên không muốn dùng. Chỉ thế thôi.
Lớn lên, vào đại học, dần dần hiểu từ "khựa" không phải không thuần, không phải không sạch, nó cũng như những từ bình thường khác. Có điều, cần phải hiểu gốc nó từ đâu ra. Gốc của nó, chắc là từ mại võ mà ra. Không tin, hãy thử ngắm bức ảnh này sẽ dần hiểu.
Tháng 2 năm 2014,
Giao Blog
---
Cập nhật (ngày 16/12/2025): Bác Thợ Cạo vẫn sắc sảo như xưa, đưa lời bình luận kiêm giải thích khá thú vị như sau:
Trả lờiXóa"TC suy đoán vầy ok không Giao Blog?
Người Hoa xưa biểu diễn xiếc dùng hai chân đỡ người tạo ra chữ 客 là khách
Người Việt hay nói từ cặp đôi Khách thành Khách Khứa
Người Miền Tây gọi Khứa tiếng dân dã là tay này người đó
Tiếng Khứa đã dùng từ lâu, đến nay vẫn còn: ví dụ: Ai chứ Khứa đó là tao rành
Tại sao Khứa thành Khựa là nói trại cho thuận miệng, ám chỉ người Hoa"
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=25891125237160642&set=a.1503322789700893&type=3&comment_id=830375353210699¬if_id=1765851540272604¬if_t=feedback_reaction_generic&ref=notif