Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
Hiển thị các bài đăng có nhãn phạm-xanh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn phạm-xanh. Hiển thị tất cả bài đăng

03/10/2013

Độc giả lên tiếng rất nhanh về bài của nhà sử học Phạm Xanh

Lời dẫn: Độc giả lên tiếng là ông Chu Văn Thông (đây là lần đầu tiên tôi nghe tên). Bác Thông chỉ ra nhiều chỗ nhầm lẫn trong bài của bác Phạm Xanh. 

Bản thân bác Thông thì do không am hiểu tình hình Nhật Bản lắm, nên viết một câu thuộc phạm trù sai rõ ràng, là: "Thủ đô nước Nhật thời đó mang tên Đông Kinh chứ không phải Tokyo như tác giả - Phạm Xanh - viết". Tokyo thì lúc nào chả là Tokyo, làm gì có khác nhau giữa Đông Kinh với Tokyo chứ (thời Phan ở Nhật thì là Đông Kinh, còn bây giờ, lúc này thì là Tokyo, vui ra trò) !

Năm 2013, nhà sử học Phạm Xanh đi tìm vết chân của Phan Bội Châu còn in lại ở Nhật Bản

Hôm trước, trên blog này, tôi đã dẫn bài của cùng tác giả (bài trên tờ báo quân đội). Lúc đó, ông mới công du một chuyến sang Nhật Bản, và tìm đến tận nơi có tấm bia đá nổi tiếng mà cụ Phan Bội Châu dựng ở Nhật năm 1918. Vừa trở về, nên mọi thông tin rất thời sự, tuy nhiên không có bất cứ thông tin học thuật mới nào cả.

20/06/2013

Ghi chép 2013 về Phan Bội Châu và Asaba (bài Phạm Xanh)

Lời dẫn: Bài viết của bác Phạm Xanh ở dưới đây lấy về từ báo Quân đội Nhân dân (12/6/2013). Cách phiên âm tiếng nước ngoài của tờ QĐND thực sự khó chịu. Không biết tại sao báo ấy chưa đổi qui tắc chính tả trong phiên âm cho kịp với thời cuộc. Asaba Sakitaro là cái tên rất đỗi quen, nhưng được viết thành A-xa-ba Xa-ki-ta-ro thì tôi không hiểu là ai nếu vô tình thấy !
Tác giả bên tấm bia

Bài của bác Phạm Xanh chỉ có một điểm duy nhất mới, là: có thấy hình năm 2013 của ông Amma (một người bạn chung của nhiều người Việt Nam có quan tâm đến phong trào Đông Du) !