Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

12/05/2018

Ba người Việt và gốc Việt vừa được nhà vua Nhật Bản trao tặng huân chương

Có 140 người nước ngoài hay gốc nước ngoài (nay đã vĩnh trú ở Nhật, hoặc đã nhập quốc tịch Nhật)  vừa được nhà vua đất nước Mặt Trời Mọc trao tặng Thụy Bảo chương.

Trong đó, có 3 người Việt Nam: Giáo sư Trần Văn Thọ (Thụy Bảo chương tia vàng), hai cán bộ ngoại giao Nguyễn Hữu Tài và Ngô Phương Lan (Thụy Bảo chương tia bạc).

Về Thụy Bảo chương, có thể đọc một bài thơ của Tanikawa (ở đây). Có một chú thích của người dịch ở đó là: "Zuihoshyo 瑞宝章. Âm Hán Việt là Thụy Bảo Chương. Là một loại huân chương của hoàng gia ban tặng cho người có công lao".








Cụ thể thông tin từ các nơi. Tin đầu tiên là của TTO.

---


1.

11/05/2018 17:46 GMT+7




TTO - Ông Trần Văn Thọ, giáo sư ĐH Waseda và thành viên Tổ tư vấn kinh tế của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, vừa được Bộ Ngoại giao Nhật trao tặng Huân chương Thụy Bảo Tia Vàng trong buổi lễ ở Tokyo ngày 10-5.

Giáo sư Trần Văn Thọ nhận Huân chương Thụy Bảo Tia Vàng của Nhật - Ảnh 1.
Giáo sư Trần Văn Thọ và phu nhân tại lễ Trao tặng huân chương cho người nước ngoài ở Tokyo ngày 10-5 - Ảnh: Bộ Ngoại giao Nhật Bản
Theo Đại sứ quán Nhật tại Việt Nam, ngày 10-5, tại trụ sở Bộ Ngoại giao Nhật Bản ở Tokyo đã diễn ra lễ trao tặng Huân chương cho cá nhân người nước ngoài mùa xuân năm 2018.
Tại sự kiện này, GS ĐH Waseda Trần Văn Thọ chính thức được Bộ Ngoại giao Nhật trao tặng Huân chương Thụy Bảo Tia Vàng với hình Hoa Hồng.
Sau buổi lễ, GS Trần Văn Thọ và phu nhân đã tới yết kiến Nhật Hoàng tại Hoàng cung. Ông Trần Văn Thọ được trao giải thưởng này vì đã giúp thúc đẩy mối quan hệ kinh tế giữa Nhật Bản và Việt Nam cũng như tăng cường hiểu biết đối với Nhật Bản.
Trong thông cáo phát cùng ngày, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam cho biết với vai trò là nhà kinh tế học, GS Trần Văn Thọ đã góp phần thúc đẩy quan hệ kinh tế giữa Nhật Bản và Việt Nam trong vòng 50 năm qua kể từ lần đầu tiên sang Nhật Bản vào năm 1968. Giáo sư Trần Văn Thọ đã tiến hành nhiều nghiên cứu về kinh nghiệm công nghiệp hóa của Nhật Bản trong đó chủ yếu là giai đoạn sau chiến tranh.
Năm 1993, ông Trần Văn Thọ được bổ nhiệm là thành viên của Tổ chuyên gia tư vấn về cải cách kinh tế và cải cách hành chính thời kỳ Thủ tướng Võ Văn Kiệt và hiện tại cũng là thành viên Tổ tư vấn kinh tế của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc. 
Trên cương vị này, ông đã đưa ra các đề xuất về chiến lược công nghiệp hóa và chính sách kinh tế... dựa trên kinh nghiệm phát triển của Nhật Bản tới các lãnh đạo cấp cao của Việt Nam, đóng góp to lớn cho sự phát triển hợp tác kinh tế giữa Nhật Bản và Việt Nam. 
Ngoài ra, GS Trần Văn Thọ đã giới thiệu cho người dân Việt Nam về triết học kinh doanh của những doanh nhân người Nhật Bản và cách sống của những bậc vĩ nhân thời kỳ Minh Trị, góp phần làm tăng cường sự hiểu biết của người dân Việt Nam về Nhật Bản.
GS Trần Văn Thọ còn tham gia thành lập Trung tâm kinh tế Việt Nam - Thái Bình Dương (năm 1987) và Viện nghiên cứu tổng hợp về Việt Nam thuộc Đại học Waseda (năm 2004) và đã nỗ lực đào tạo những nhà nghiên cứu trẻ tuổi người Việt Nam am hiểu sâu sắc về xã hội và văn hóa của Nhật Bản.
Hai người Việt nhận Thụy Bảo Tia Bạc
Năm 2018, Nhật hoàng trao huân chương Thụy Bảo hay còn được gọi là Thụy Bảo chương (The Order of the Sacred Treasure) cho 140 người nước ngoài, trong đó có ba người Việt Nam.
Ngoài GS Trần Văn Thọ nhận Thụy Bảo Tia Vàng, hai người Việt còn lại là ông Nguyễn Hữu Tài (60 tuổi) và bà Ngô Phương Lan (55 tuổi) - cả hai là cựu cán bộ Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bản - được trao huân chương Thụy Bảo Tia Bạc (Silver Rays).
Huân chương Thụy Bảo được trao từ năm 1888, là tặng thưởng của Nhật hoàng dành cho những cá nhân nước ngoài có đóng góp vào sự phát triển chính trị, kinh tế, xã hội Nhật Bản và đóng góp cho sự phát triển quan hệ giữa Nhật Bản với quốc gia của người được trao huân chương.
https://tuoitre.vn/giao-su-tran-van-tho-nhan-huan-chuong-thuy-bao-tia-vang-cua-nhat-20180511170952136.htm


0. Thơ Tanikawa


Nhà thơ Tanikawa viết về huân chương đã được nhà vua trao tặng trong đám hiếu của cha mình - một nhà triết học có tiếng ở Nhật Bản.

Thơ Tanikawa, qua bản dịch tiếng Việt năm 2007 của Ái Vân Quốc:

"

Từ Nhà Vua và Hoàng Hậu, có đồ viếng gọi là Tiền Tế Tư[4] tới. Ở trong bọc, có chữ “tiền: 3 vạn Yên” in bằng dấu cao su.

Từ Nhà Vua, có huân chương Thụy Bảo Chương[5] Hạng Nhất tới. Có 3 cái huân chương,[6] còn cái huy hiệu[7] thì từa tựa như lát chanh tròn nhỏ đã khô đét. Cha rất hay xát xát những lát chanh lên cái chân tóp teo.

Từ Thủ Tướng, có tước Tòng Tam Vị[8] tới. Đi kèm theo cái tước vị ấy, chẳng có thứ gì nữa, nhưng lại có rất nhiều thư quảng cáo của những hiệu bán khung treo huân chương, chứng nhận huân chương, chứng nhận tước vị.

Tôi nghĩ thầm: cha ngon giai/trai nên rất hợp với huân chương.
"

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.