Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

29/05/2014

Đề cập mang tính nhân tiện của tổng thống Obama về tình hình Biển Đông và hành động của Trung Quốc (28/5/2014)

Thấy báo chí Việt Nam chạy tít đại khái như "Tổng thống Obama cảnh báo sẵn sàng đáp trả sự gây hấn của Trung Quốc", tưởng gì to tát. Dẫn thử một đoạn, mà đoạn này nghe có vẻ sướng tai nhiều người:

"Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm qua cảnh báo rằng, quân đội nước này sẵn sàng đáp trả "sự gây hấn" của Trung Quốc với các nước láng giềng trên Biển Đông và ủng hộ các quốc gia Đông Nam Á trong quá trình đàm phán giải quyết tranh chấp với Bắc Kinh."




Nhưng thực ra, chỉ là như sau: vào ngày hôm qua, nhân lúc phát biểu trong lễ tốt nghiệp của Trường Sĩ quan Lục quân, tổng thống Mĩ có nói về Biển Đông, về Trung Quốc, về Nga - Ucraina, và về nhóm khủng bố vùng Trung Đông.

Về cơ bản, liên quan đến Biển Đông, ông Obama vẫn chủ trương đấu tranh bằng biện pháp ngoại giao giữa các nước láng giềng với Trung Quốc.

Tư liệu ở dưới.
---



LƯU TƯ LIỆU

1. Bài của báo Việt Nam:

Thứ năm, 29/5/2014 | 10:23 GMT+7

http://vnexpress.net/tin-tuc/the-gioi/tong-thong-obama-canh-bao-san-sang-dap-tra-su-gay-han-cua-trung-quoc-2997118.html

Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm qua cảnh báo rằng, quân đội nước này sẵn sàng đáp trả "sự gây hấn" của Trung Quốc với các nước láng giềng trên Biển Đông và ủng hộ các quốc gia Đông Nam Á trong quá trình đàm phán giải quyết tranh chấp với Bắc Kinh.

Tuyên bố trên được Tổng thống Mỹ Barack Obama đưa ra trong bài phát biểu về chính sách đối ngoại trước các học viên tại Học viện quân sự ở West Point, New York. Ông cho rằng, Mỹ cần tránh bị cô lập và quân đội phải sẵn sàng ứng phó với các cuộc khủng hoảng.
"Sự gây hấn mang tính khu vực dù chỉ xảy ra ở miền nam Ukraine, Biển Đông hay bất cứ nơi nào trên thế giới, nhưng nếu không được kiểm soát thì cuối cùng sẽ ảnh hưởng đến các đồng minh và có thể khiến quân đội Mỹ vào cuộc", AFP dẫn lời Tổng thống Obama nói. Ông Obama cảnh báo về bất kỳ quyết định sử dụng vũ lực nào và nói rằng "ảnh hưởng của Mỹ luôn mạnh mẽ hơn khi Mỹ gương mẫu đi đầu".
Tổng thống Mỹ khẳng định, Washington ủng hộ các quốc gia Đông Nam Á trong quá trình đàm phán với Trung Quốc về Bộ Quy tắc ứng xử ở Biển Đông (COC), đồng thời kêu gọi các bên phối hợp giải quyết các tranh chấp bằng luật pháp quốc tế.
Căng thẳng trên Biển Đông bắt đầu tăng mạnh sau khi Trung Quốc hồi đầu tháng di dời trái phép giàn khoan dầu vào sâu trong thềm lục địa Việt Nam, đồng thời điều nhiều tàu bảo vệ. Việt Nam khẳng định, việc Trung Quốc đưa giàn khoan đến vùng biển thuộc vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam là bất hợp pháp và kiên quyết phản đối hành động xâm phạm này.
Tuy nhiên, Bắc Kinh cho đến nay vẫn chưa có phản hồi tích cực. Ngược lại, các tàu Trung Quốc còn chủ động đâm va, áp sát, phun vòi rồng vào tàu Việt Nam. Nhiều quốc gia đã bày tỏ lo ngại sau khi một tàu cá Việt Nam bị tàu Trung Quốc đâm chìm hôm 26/5.
Mỹ là quốc gia đầu tiên bày tỏ quan ngại về tình hình căng thẳng trên Biển Đông ở nhiều cấp và được lặp lại nhiều lần từ các quan chức cấp cao của chính phủ đến các nghị sĩ của hai viện, thể hiện mối quan tâm của nước này trong sự việc.
Mới đây nhất, Thượng nghị sĩ Mỹ Ben Cardin, Chủ tịch Tiểu ban Đông Á - Thái Bình Dương thuộc Thượng viện Mỹ, trong buổi họp báo chiều qua tại Việt Nam nhận định việc đâm chìm tàu cá rõ ràng là hành động đơn phương và nguy hiểm của Trung Quốc. Hành vi như thế rất nguy hiểm và không thể chấp nhận được. Ông tiết lộ rằng, Ủy ban Đối ngoại của Thượng viện Mỹ đang cân nhắc và sắp đưa ra một nghị quyết về tình hình hiện nay ở Biển Đông.
Như Tâm

2. Bài của báo Nhật Bản:

周辺国が懸念…米大統領、中国への警戒感表明

http://www.yomiuri.co.jp/world/20140529-OYT1T50072.html

 【ワシントン=井上陽子】オバマ米大統領は28日、ニューヨーク州の陸軍士官学校の卒業式で演説し、中国について「経済的な台頭や軍事的な拡大路線が、周辺国の懸念を招いている」と指摘した。
将来的には同盟国や米軍を巻き込むことになり得る」として中国への警戒感を表明するとともに、南シナ海の領有権争いは国際法に基づいて解決すべきだとの考えを強調した。
 オバマ氏は、「米国の孤立主義は選択肢にない」と米国が世界秩序を主導する姿勢を強調する一方で、「米国の軍事行動が我々の指導力の唯一の要素でも主要要素でもない」とも述べ、外交や同盟国との協調を優先する方針を示した。
 オバマ氏は自らの外交政策を説明することで、オバマ政権が紛争への介入に「内向き」「弱腰」などの批判を受けていることに反論する狙いがあるとみられる。
 また、国際テロ組織アル・カーイダの関連組織が伸長しており、各地で作戦に協力する国の部隊を訓練するため、50億ドルの「対テロ協力基金」を創設する考えも表明した。

2014年05月29日 11時57分 Copyright © The Yomiuri Shimbun

3. Thêm một bài của báo Nhật Bản:

オバマ大統領演説「中ロの局地的な侵略、見逃さない」

ワシントン=奥寺淳
2014年5月29日11時16分


http://www.asahi.com/articles/ASG5Y2DQCG5YUHBI008.html?iref=com_alist_6_02

オバマ米大統領は28日、外交政策などについて演説し、南シナ海で実効支配を強める中国の動きや、ウクライナに軍事的圧力を強めるロシアの行動について、「局地的な侵略」と非難した。米国や同盟国の脅威となっているため、「見逃さない」と強調した。
 オバマ氏は、米ニューヨーク州ウエストポイントにある陸軍士官学校の卒業式で演説。ウクライナ危機やシリア情勢、南シナ海での領有権争いなどの外交課題について、約45分間にわたり、情勢認識や今後の方針について語った。
 世界で起きている新たな脅威として、ロシアと中国の行動に言及。「旧ソ連の国に対するロシアの侵略は、欧州を不安にさせ、中国の経済的な台頭と軍事的な行動が周辺国を悩ませている」と指摘した。さらに「ウクライナ南部であれ南シナ海であれ、局地的な侵略を見逃せば、同盟国に打撃を与え、米軍も巻き込まれかねない」と語り、対処していく決意を示した。

3 nhận xét:

  1. Có vẻ như báo chí thân phương Tây suy diễn quá nhiều từ bài phát biểu của ông Obama. Toàn bộ bài phát biểu xem tại đây

    Trả lờiXóa
  2. Trả lời
    1. Cảm ơn Cu Nỡm, mình đã sang xem. Quả thực là báo chí của Đại Việt đã xào xáo theo cách hiểu mà mình thích.

      Xóa

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.