Dịch giả là Giáo sư Imai của Đại học Ngoại ngữ Tokyo - một chuyên gia về văn hóa và lịch sử Việt Nam, hiện là trưởng khoa Tiếng Việt. Bởi vậy, hoàn toàn yên tâm về chất lượng bản dịch.
Là giá sách bình thường ở Nhật (loại sách bỏ túi thì thường là 1000 Yên, loại sách phổ thông nhẹ nhàng thường khoảng 1500-2000 Yên, trung bình thì khoảng 2500-6000 Yên, loại cao thì có khi tới 40.000 Yên, hoặc hơn nữa).
- Một tác phẩm đặc biệt giúp chúng ta hiểu được cốt tủy của cách mạng Việt Nam.
- Tác phẩm viết một cách thẳng tưng, không che đậy, về lịch sử trải qua 3 đời của gia tộc gốc nông thôn ở gần Hà Nội.
- Hiện chưa được phép xuất bản ở Việt Nam, nhưng lại được dịch và xuất bản ở nước ngoài.
-Giá 4000 Yên là cao ! Nhưng đắt thì có giá của nó: được học những điều không được học một cách bình thường về Việt Nam.
(Nguyên văn lời bình, lấy từ Fb của người bình luận:
Ảnh ở entry này cũng của ông Amma.
Tôi đã thấy tiểu thuyết này tại VN.Lại những chuyện sai lầm của CCRĐ được xới lên trong giai đoạn hiện tại.Chắc hẳn tác giả gửi gắm nhiều điều trong đó và muốn đá xoáy vào"đối thủ".Ngày xưa đã có nhiều tác giả viết về đề tài này như"mùa hoa giẻ"
Trả lờiXóa...Tôi chưa đọc nó, mà thấy mộtngười Nhật nhận xét như đúng rồi thì thấy họ tài thật.Thế mà ở Vịt ta lại không cho xuất bản.Mai này tác phẩm lại được giải nô ben,nô biếc thì làng văn nghệ VIỆT lại chẳng xấu hổ lắm ru?Thì ra các tác phẩm chống"Trời"đều được các bạn ngoại quốc trọng vọng.
TỪ LIÊM 19.1 2017.Tôi cũng đã được đọc tác phẩm này của HOÀNG MINH TƯỜNG ,ở VIỆT NAM THƯ QUÁN,Nay muốn đọc lại nhưng không làm thế nào vào được,trong tiểu thuyết viết đúng những thời kì tôi đã sống và được chứng kiến,thậm chí còn có những giai đoạn những cảnh mình tưởng mình ở trong đó,thực chất nông thôn thì đâu thời kì ây chả vây.Song cũng có nhiều rất nhiều chương ,hồi, nói quá lên với dụng ý riêng của tác giả.TÔI chỉ là độc giả đơn thuần không giám góp ý mong GIAO BLOG.lượng thứ.
Trả lờiXóa