Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

18/08/2015

Vứt bỏ con vừa sinh, một lưu học sinh Việt Nam vừa bị bắt ở Nhật

Tin mới, xuất hiện trên truyền thông Nhật ngày hôm nay.

Chuyện ở khu Shin-juku thuộc Tokyo. Vào rạng sáng ngày 6 tháng 8 năm 2015.

Lưu học sinh này tựa như có tên là "Trương Thị Nga" (cách ghi của tiếng Nhật có thể không chính xác), 21 tuổi. Lí do bỏ con (ở trước cửa của một nhà ở gần phòng trọ): không có tiền, nên sợ không nuôi nổi.

Cháu bé đã được phát hiện 4 tiếng sau đó, bởi một người đưa báo sớm. May mắn là không hề gì. Hiện cháu được chăm sóc ở cơ sở nuôi dưỡng trẻ.

---


2015年8月18日 14:10

東京・新宿で6日、他人の住宅の玄関先で出産して乳児を置き去りにしたとして、ベトナム人留学生のチュオン・ティガ容疑者(21)が逮捕された。乳児は保護。同容疑者は妊娠を隠していて、「金もなく育てられず放置した。2、3か月前から産もうと」と話す。
http://www.news24.jp/articles/2015/08/18/07307183.html

お金なく…玄関先で出産し乳児放置、女逮捕

日本テレビ系(NNN) 8月18日(火)14時31分配信
 東京・新宿で、他人の住宅の玄関先で子供を産み、そのまま置き去りにしたとして、ベトナム人の21歳の女が逮捕された。

 保護責任者遺棄の疑いで逮捕されたのは、ベトナム人留学生のチュオン・ティガ容疑者。警視庁によると、チュオン容疑者は、今月6日午前2時頃、自宅近くの住宅の玄関先で出産し、赤ちゃんをそのまま置き去りにした疑いがもたれている。

 赤ちゃんは女の子で、約4時間後に新聞配達員が発見した。タオルがかけられた状態でケガはなく、現在は施設で保護されているという。

 チュオン容疑者は妊娠を隠していたということで、「お金もないし、育てることができないので放置した。2、3か月前から産もうと思っていた」などと供述し、容疑を認めているという。
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20150818-00000039-nnn-soci

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.