Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

21/11/2014

Thêm một vụ đạo văn nữa ở Nhật : bị đuổi việc luôn, do thó 70-80% đồ người khác

Gần đây, ở Nhật liên tục phát hiện những gian lận trong khoa học, nhất là đạo văn.

Trong năm 2014, trong phạm vi thông tin của blog tôi quan sát, vậy là có 3 Giáo sư và Chuẩn Giáo sư đã bị phát hiện, và đều bị hủy chức danh rồi cho nghỉ việc (hai vị trước là ông này, và ông này, đều Giáo sư).

Hôm nay, thì là một Chuẩn Giáo sư của Đại học Waseda bị phát hiện. Cũng liền bị xử phạt.

Chuẩn Giáo sư là chức danh mới được đặt ra gần đây trong hệ thống trường học, viện nghiên cứu của Nhật Bản. Nghĩa như là "sắp", "chuẩn bị" (như chuẩn tá, chuẩn tướng ngày xưa của cấp bậc quân đội). Nó nằm giữa Phó Giáo sư và Giáo sư.

Ông này (50 tuổi) thì phát hiện thó đồ của học giả nước ngoài, đến 70-80% nội dung (tức gần như chép sạch còn gì). Ở hai bài.

Ở Nhật thì xử nghiêm khắc như vậy. Nhưng lạ là gần đây vẫn hay xuất hiện !


---

LƯU TIN

早大准教授、論文盗用で懲戒解雇…不服申し立て

2014年11月21日 19時06分

早稲田大学は21日、海外の研究者の論文原稿を盗用したとして、商学部の蛭田啓准教授(50)を懲戒解雇処分にしたと発表した.

蛭田准教授は、「手続きが公正でない」などとして、大学に不服を申し立てたという。早大によると、学内の複数の教員から指摘を受け、今年7月から調査を開始したところ、蛭田准教授が米国の大学院在学中の1995~98年に入手した、当時は未刊行の論文の原稿を盗用していたことがわかった。盗用は、学内機関誌「早稲田商学」に掲載された英語の論文2点で確認され、それぞれ7、8割が盗用だったという。
http://www.yomiuri.co.jp/national/20141121-OYT1T50115.html?from=ytop_main1

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.