Giao Blog
CANH ĐỘC NHÀN TRUNG TẠP LỤC 耕讀閑中雑録
Ghi chép linh tinh lúc rảnh việc cày ruộng và đọc sách
(Di chuyển đến ...)
TRANG CHỦ (từ 17/1/2013)
Đất và người nước Giao
Kênh Giao Blog trên YouTube (từ 1/2022)
▼
Hiển thị các bài đăng có nhãn
đinh-linh
.
Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn
đinh-linh
.
Hiển thị tất cả bài đăng
29/10/2016
Văn nghệ Thứ Bảy : Trịnh Công Sơn là “Bob Dylan của Việt Nam”
›
Nhiều người đã xem Trịnh Công Sơn là thi sĩ. Ví như Đinh Linh. Cách đây 2 năm (tháng 9/2014) , tôi đã điểm tin bản dịch thơ (ca từ) của Trị...
02/08/2015
Lý Đợi nhận giải thưởng văn chương Gabo 2015 (kì mùa hè)
›
Thơ của Lý Đợi từng được Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Hữu Thỉnh đọc diễn cảm, ở đây (hoặc ở đây từ 2013)
18/02/2015
Phận di cư (tản văn của Đinh Linh)
›
Đinh Linh là một nhà văn song ngữ Anh - Việt hiện sống tại Mĩ. Anh có lối viết tản văn thú vị về hình ảnh của người Việt ở nước ngoài, tâm ...
12/10/2014
Thi sĩ Trịnh Công Sơn với bản dịch tiếng Anh - 2
›
Hôm trước , lời cuối cùng, đã viết: " Và đây là bản dịch tiếng Anh của Đinh Linh (xem ở entry tiếp, vì entry này đã hơi dài) ".
21/09/2014
Thi sĩ Trịnh Công Sơn với bản dịch tiếng Anh - 1
›
Đinh Linh là người viết song ngữ Anh - Việt, như đã điểm , gần đây, anh cho xuất bản tập sách Đại hồng thủy (The Deluge) có cái bìa ở dư...
21/07/2014
Thơ Việt Nam bày bán ở hiệu sách Nhật Bản
›
Hôm qua, nhân Chủ Nhật, có dạo chơi ở khu phố sách (tên phố là phố sách luôn). Vào tiệm sách Tây, tức dương thư (sách của tây dương), thấy...
03/02/2014
Tờ Nhà báo & Công luận đăng tải thơ đương đại Việt Nam
›
Đó là tập thơ Việt Nam đương đại The Deluge: New Vietnamese Poetry do thi sĩ Đinh Linh tuyển chọn và dịch sang tiếng Anh, mới xuất bản tại...
12/01/2014
The Deluge: New Vietnamese Poetry - Một tuyển tập thơ Việt Nam đương đại vừa xuất bản ở Mĩ
›
Về tập này, từ mấy năm trước, đã thấy tin ở đây . Bản dịch tiếng Việt của bài ấy ở đây. Tôi đã điểm tin trên blog cũ . Bây giờ, trên bl...
›
Trang chủ
Xem phiên bản web