Giao Blog
CANH ĐỘC NHÀN TRUNG TẠP LỤC 耕讀閑中雑録
Ghi chép linh tinh lúc rảnh việc cày ruộng và đọc sách
(Di chuyển đến ...)
TRANG CHỦ (từ 17/1/2013)
Đất và người nước Giao
Kênh Giao Blog trên YouTube (từ 1/2022)
▼
Hiển thị các bài đăng có nhãn
nguyễn-văn-khoan
.
Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn
nguyễn-văn-khoan
.
Hiển thị tất cả bài đăng
07/02/2022
Những khám phá mới của cư dân mạng về cuốn "Hồ Chí Minh truyện" (1949) vào đầu năm 2022
›
Mấy ngày Tết Nhâm Dân vừa rồi, bắt đầu bằng việc một bạn bên Fb đưa hình ảnh chụp cuốn Hồ Chí Minh truyện trên yên xe máy, rồi với ý nghĩa ...
07/03/2018
Văn của Nguyễn Ái Quốc cũng được biên tập hay cắt sửa, như thường
›
Văn của Tran Dan Tien trong cuốn Hồ Chí Minh truyện đã được biên tập khá nhiều sau năm 1954. Điều đó đã nói cụ thể chỉ một chút xíu, ở đâ...
01/09/2017
Góp thêm tư liệu về Trần Dân Tiên (bài Kiều Mai Sơn)
›
Bài của một nhà báo. Lối viết báo chí, nên chỉ lớt phớt thế, mà thế là ok. Về mặt khoa học thực sự, thì không đóng góp được chút gì. To...
12/05/2017
TRAN DAN TIEN (Trần Dân Tiên) đã viết cuốn sách vào năm 1947, và bằng tiếng Pháp
›
Vào tháng 8 năm 2014, từ tư liệu xác thực, đã nói đến điều sau: trong nghiên cứu văn bản, thì nên phân biệt rõ ràng hai người, là ông TRAN ...
29/08/2015
Thư mới của học giả Nguyễn Văn Khoan
›
Thư cũ, đề ngày 3/3/2015, thì đọc lại toàn văn ở đây . Dưới là nguyên văn bức thư mới, đề ngày 10/8/2015.
06/03/2015
Học giả Nguyễn Văn Khoan gửi thư cho Hội Khoa học Lịch sử Việt Nam
›
Thư này bên trang nhà Phạm Tôn giới thiệu. Mình thì quan tâm đến bút tích của bác Nguyễn Văn Khoan. Đây là một trong những chuyên gi...
01/08/2014
Cuốn sách của Trần Dân Tiên được dịch ra tiếng Thái từ bản gốc tiếng Pháp (2)
›
Viết dần dần từ 29/7/2014 Đi vào nội dung cụ thể của cuốn sách , thì tạm thời, ở đây, đưa 2 chỗ trong đó liên quan đến trước tác của Trầ...
5 nhận xét:
28/07/2014
Thông tin từ Thái Lan : cuốn sách của Trần Dân Tiên được dịch ra tiếng Thái từ bản gốc tiếng Pháp (1)
›
Cảm tạ hai bác Thiên Lý và Nguyễn Văn Khoan Cứ phải từ từ, không vội được. Mà không gì phải vội cả. Gì thì gì, người Trung Quốc đã bi...
4 nhận xét:
19/07/2014
Cuốn sách của Trần Dân Tiên vốn có bản gốc là tiếng Pháp ? (dẫn lại ghi chép đọc sách của bác Thiên Lý, 9/2013)
›
Nhà văn Vũ Thư Hiên, thể theo lời thỉnh nguyện của lớp con cháu như chúng tôi , với tư cách là con trai của cụ Vũ Đình Huỳnh và nhiều trải...
8 nhận xét:
›
Trang chủ
Xem phiên bản web