Tạm lưu nguyên văn. Khi nào cần sẽ dịch.
---
15日の安倍首相の動静
- 2015/9/16 0:30
▽8時42分 富ケ谷の私邸発。
▽9時5分 官邸で閣議。
▽10時42分 クエール元米副大統領。
▽11時22分 外務省の斎木次官、伊原アジア大洋州局長、林欧州局長。次官、欧州局長が残る。
▽13時58分 谷垣幹事長。
▽14時37分 谷内国家安全保障局長、北村情報官、防衛省の黒江防衛政策局長、宮川情報本部長。情報官が残る。
▽15時17分 ビロル国際エネルギー機関(IEA)事務局長。
▽15時59分 元赤坂の迎賓館でベトナム共産党のグエン・フー・チョン書記長の歓迎行事。
▽16時19分 官邸着。
▽17時33分 グエン・フー・チョン書記長。続いて署名式、共同記者発表。
▽19時11分 公邸で首相主催の夕食会。
▽20時38分 中谷防衛相。
http://www.nikkei.com/article/DGXLASFS15H3T_V10C15A9PP8000/
1. Tờ Asahi
日・ベトナム首脳、南シナ海埋め立てに「深刻な懸念」
武田肇
2015年9月15日20時46分
安倍晋三首相は15日、ベトナム最高指導者のグエン・フー・チョン共産党書記長と首相官邸で会談した。中国による南シナ海の岩礁埋め立てや軍事拠点化について名指しを避けながら「深刻な懸念」を共有。安倍首相はベトナムに対し、南シナ海での海上警備強化を目的に中古船の追加供与を表明した。
http://www.asahi.com/articles/ASH9H462KH9HUTFK006.html
2. http://jp.reuters.com/article/2015/09/15/idJP2015091501002013
日越首脳、深刻な懸念表明…中国の岩礁埋め立て
安倍首相は15日、ベトナムの最高指導者グエン・フー・チョン共産党書記長と首相官邸で首脳会談を行った。
両首脳は、中国が南シナ海で岩礁を埋め立て、軍事拠点化を進めていることについて、「深刻な懸念を表明する」などとした共同ビジョン声明を発表した。日本がベトナムに約2億円相当の中古船舶やレーダーなどを無償で供与する合意文書にも署名した。
首相は会談後の共同記者発表で、「(中国が)南シナ海で現状を変更し、緊張を高める一方的な行為を継続していることに深刻な懸念を共有した」と強調。チョン氏は「あらゆる紛争は国際法で解決すべきだとの認識を持った」と述べた。
ベトナムは南シナ海の領有権問題で中国と対立している。日本政府はベトナムと連携し、海洋監視能力の向上に協力することで中国をけん制したい考えだ。
2015年09月15日 20時55分 Copyright © The Yomiuri Shimbun
http://www.yomiuri.co.jp/politics/20150915-OYT1T50152.html
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.
LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.
Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.