Đó là công viên thể thao Iwase của thành phố Toyama (tỉnh Toyama).
Lí do được phía quản lí công viên đưa ra là: do người Việt Nam trong hoạt động mượn sân để thi đấu thể thao gần đây, với qui mô khoảng 300 người, đã không có ý thức tốt về xử lí rác thải (vứt rác lại, vứt đồ mang tới công viên,...).
Biện pháp hạn chế sử dụng trong một thời gian đối với người Việt Nam đã được chính thức đưa ra. Cho thấy là người Việt Nam ở Nhật Bản qua hành động cụ thể đã làm ảnh hưởng đến khu dân cư ở xung quanh công viên, nên ban quản lí công viên phải đưa ra mức phạt đó !
Cũng có ý kiến phản đối ban quản lí, cho rằng làm thế là phân biệt đối xử với người Việt Nam.
Cụ thể thêm thì quan sát thêm. Đi một ít tin chính thức.
Tin bổ sung và luận bàn gì đó, thì đưa vào bổ sung.
---
TIN CHÍNH THỨC
2.
富山市岩瀬スポーツ公園でベトナム人差別か ゴミ捨てに住民激怒
投稿日:
富山市森の岩瀬スポーツ公園でベトナム人のみ使用禁止措置がとられ、人種差別ではないかと一部で批判されています。
ベトナムという特定の国籍のみが対象となった理由は、団体利用したベトナム人によるゴミの大量放置があり、何度かベトナム語の張り紙で注意喚起したものの改善されず、3か月限定で彼らの予約を断り利用を禁止したそうです。果たしてこの処置は差別にあたるのでしょうか。弁護士やネットの反応など紹介します。
1,126人がこの話題について話しています
ゴミは軽トラック2台分にも及んだそうです。ゴミの処理は民間企業が行っていましたが、富山市森の岩瀬スポーツ公園は県が所有する公共施設です。その費用は税金でも賄われていたのでしょう。
以下富山市内弁護士の意見
「ごみを放置したグループだけでなく、国籍を理由に受け付けなかったとしたら問題だ」「文化・風習や言語の違い、モラルの問題もある。自費でごみを処理しなければ以後使わせないという『条件付き許可』など、他にもやり方があったのではないか」
岩瀬スポーツ公園の管理事務所の決定を問題視していました。
一方ネット上では「日本のルールに従えなかったベトナム人が悪い。仕方がない」と断じて差別ではないとする意見が多かったですが、個人的には差別に該当するのかなと思ってしまいました。
まず特定の国籍の排除ですが、「人種差別撤廃条約」に以下の条項があります。
この条約は、締約国が市民と市民でない者との間に設ける区別、排除、制限又は優先については、適用しない。
例えば住民票を有する富山市民のみ利用可能などの区分であれば、人種差別にはあたりません。
今回は明らかにベトナム人グループが公園のルールを守れていなかったので、ベトナム人の利用を禁止すること自体は賛成ですが、もう少しうまいやり方は無かったのか思うところはあります。今回の件は差別の声が上がっても仕方がない措置です。
所長のコメントは以下
「気軽に利用してほしいが、放置が後を絶たず仕方なかった」
恐らく差別と騒がれるリスクは承知していたと思います。
日本は海外に弱腰な事が多いので、今回ぐらい強硬な姿勢を見せることは、仮に一部で差別のレッテルを張られても日本にとってはメリットのある行動になるかもしれません。
1.
ベトナム人一時利用制限 岩瀬スポーツ公園、ごみ大量放置で
12/15(日) 1:21配信
■住民苦情で対策探る
富山市森の岩瀬スポーツ公園で今夏、団体利用したベトナム人によるごみの大量放置があり、管理事務所がベトナム人の利用受け付けを3カ月間停止していたことが分かった。管理事務所は放置が後を絶たず、住民の苦情を受けたやむを得ない措置だったと説明。ただ、国籍による使用制限は「やり過ぎ」との指摘がある。公園を所有する県は「多くの人に気持ちよく使ってもらえるよう適切な対応を考えたい」としている。 (社会部・吉本佑介、南貴大)
岩瀬スポーツ公園は県の運動公園で、指定管理の委託を受けた民間企業が運営を担っている。公園内にごみ箱は設けられておらず、ごみの持ち帰りを呼び掛けている。
管理事務所と県によると、今年8月中旬、約300人のベトナム人グループがサブグラウンドでサッカー大会を開き、終了後、近くの町内会のごみ置き場やグラウンドの隅に残飯やペットボトル、持ち込まれた看板などが大量に放置されていた。「臭いがひどい」「虫がわいている」という住民の苦情を受け、職員が回収。その量は軽トラック2台分だった。
富山市森の岩瀬スポーツ公園で今夏、団体利用したベトナム人によるごみの大量放置があり、管理事務所がベトナム人の利用受け付けを3カ月間停止していたことが分かった。管理事務所は放置が後を絶たず、住民の苦情を受けたやむを得ない措置だったと説明。ただ、国籍による使用制限は「やり過ぎ」との指摘がある。公園を所有する県は「多くの人に気持ちよく使ってもらえるよう適切な対応を考えたい」としている。 (社会部・吉本佑介、南貴大)
岩瀬スポーツ公園は県の運動公園で、指定管理の委託を受けた民間企業が運営を担っている。公園内にごみ箱は設けられておらず、ごみの持ち帰りを呼び掛けている。
管理事務所と県によると、今年8月中旬、約300人のベトナム人グループがサブグラウンドでサッカー大会を開き、終了後、近くの町内会のごみ置き場やグラウンドの隅に残飯やペットボトル、持ち込まれた看板などが大量に放置されていた。「臭いがひどい」「虫がわいている」という住民の苦情を受け、職員が回収。その量は軽トラック2台分だった。
公園では昨年夏にもベトナム人グループの利用後に大量のごみが放置され、管理事務所が今春からベトナム語の貼り紙で注意喚起していた。しかし、その後も改善されず、今年8月の放置を受け、予約停止を決定。11月中旬までベトナム人から予約の問い合わせが数件あったが、全て断ったという。所長は「気軽に利用してほしいが、放置が後を絶たず仕方なかった」と話す。
ただ、ベトナム人の予約を全て断っていたことについて、富山市内の法律事務所に所属する男性弁護士は「ごみを放置したグループだけでなく、国籍を理由に受け付けなかったとしたら問題だ」と指摘。一方で、住民からの要望で対策を取った管理事務所側にも一定の理解を示し「文化・風習や言語の違い、モラルの問題もある。自費でごみを処理しなければ以後使わせないという『条件付き許可』など、他にもやり方があったのではないか」と言う。
ごみ置き場の近くに住む80代男性は「ごみ捨てのルールを知らなかったのだと思うが…。ごみ置き場は道路沿いにあり、今後も勝手に捨てていく人が増えないか心配だ」と不安を口にする。県都市計画課区画整理・公園係は「マナーはしっかり守ってほしい」とした上で「どのように注意を呼び掛けるべきか苦慮している。管理事務所と適切に対応していきたい」とした。
ただ、ベトナム人の予約を全て断っていたことについて、富山市内の法律事務所に所属する男性弁護士は「ごみを放置したグループだけでなく、国籍を理由に受け付けなかったとしたら問題だ」と指摘。一方で、住民からの要望で対策を取った管理事務所側にも一定の理解を示し「文化・風習や言語の違い、モラルの問題もある。自費でごみを処理しなければ以後使わせないという『条件付き許可』など、他にもやり方があったのではないか」と言う。
ごみ置き場の近くに住む80代男性は「ごみ捨てのルールを知らなかったのだと思うが…。ごみ置き場は道路沿いにあり、今後も勝手に捨てていく人が増えないか心配だ」と不安を口にする。県都市計画課区画整理・公園係は「マナーはしっかり守ってほしい」とした上で「どのように注意を呼び掛けるべきか苦慮している。管理事務所と適切に対応していきたい」とした。
---
BỔ SUNG
1.
1.
Chỉ từ hôm qua tới giờ mà đã có vài bạn nhắn tin hoặc tag tôi vào thông tin một công viên tại Nhật Bản cấm người Việt Nam.
Sự kiện này được đăng trên nhiều báo tại Nhật, và tôi đã phải thốt lên rằng “Kinh dị”. Tại sao lại kinh dị? Ấy là vì người Nhật từ trước tới nay vẫn ăn nói rất tế nhị. Với những thứ không cần chỉ đích danh mà có thể diễn đạt chung chung thì người ta đều nói chung chung để tránh làm tổn thương người khác. Ví dụ thay vì nói người nước A, người nước B phạm tội thì người ta nói chung là người nước ngoài. Tại khu vực hay có người nước A trộm cắp thì thay vì chỉ hiển thị bảng cảnh cáo bằng mỗi ngôn ngữ của nước A, người ta hiển thị thêm cả tiếng Anh và một số thứ tiếng khác. Tất cả là để tránh rơi vào tình trạng phân biệt, miệt thị, dù rằng sự thật ai cũng biết rành rành là do người nước A làm.
Nhưng sự kiện công viên Iwase tại tỉnh Toyama cấm đích danh người mang quốc tịch Việt Nam ra vào thì quả là kinh dị, khác hẳn với phong cách của người Nhật. Điều này có thể hiểu là sự vô ý thức của người Việt đã quá giới hạn chịu đựng của họ, khiến họ không thể dùng lời lẽ mềm mỏng hơn nữa. Đồng thời họ cũng không muốn người các quốc gia khác, vốn dĩ cũng đều là người nước ngoài ở Nhật, bị liên luỵ vì lệnh cấm. Những người ban lệnh cấm này hẳn cũng hiểu là họ sẽ phải hứng chịu búa rìu dư luận, không phải dư luận nước ngoài đâu mà là dư luận của chính người Nhật. (Tôi đã thấy một loạt người Nhật lên tiếng phản đối, kiểu như “phân biệt chủng tộc”, “phân biệt quốc gia”). Nhưng theo tôi nhận thấy quả thực những người quản lý công viên đã không thể chịu đựng thêm được nữa.
Văn hoá của người Việt nhìn chung là văn hoá lùn, có sang các quốc gia văn minh thì cũng không sao sửa được. Đơn giản như chuyện xả rác, tâm lý chung của người Việt là 1. Kìa có thằng xả rác kìa, nó xả rác được thì mình cũng xả được, 2. Chỗ này vắng vẻ, mình xả ra chúng nó cũng đâu biết mình là ai, cứ xả, 3. Phân loại rác quá ư phiền phức, đằng nào rác cũng về một chỗ, cần gì phân loại, cứ xả. Và lần này là 300 con người xả bừa bãi ra công viên một lượng rác đựng được bằng 2 chiếc xe tải. Một hành động mang tính bầy đàn có tổ chức. Không chỉ xả rác mà cả dịch cơ thể như đờm, đái cũng có thể bạ đâu xả đấy. Ấy là lối suy nghĩ và hành động điển hình của một dân tộc còn mông muội, hay nói thẳng ra là mọi rợ. Bảo sao những người như vợ chồng tôi mỗi lần thoáng nghe thấy tiếng Việt vang lên đâu đó quanh mình là sởn gai ốc, vội tránh cho mau. Sự giáo dưỡng với người Việt dường như là vô ích vì có cảm giác như bản tính rừng rú đã ăn vào máu rồi. Mang được lũ khỉ ra khỏi rừng chứ làm sao mang được khu rừng ra khỏi lũ khỉ? Chính vì chúng tôi hành xử như người Nhật nên người trong nước có lẽ sẽ không thể hiểu được cảm giác của chúng tôi bên này, nhất là những người cho rằng chúng tôi ra nước ngoài rồi coi thường nước mình.
PS: Bạn nào muốn cứ share thoải mái. Share cho dân hiểu.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.
LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.
Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.