Ghi chép linh tinh lúc rảnh việc cày ruộng và đọc sách

23/06/2014

Một vạn cẩu lớn cẩu bé đã thăng thiên trong Tết Thịt Chó (thành phố Ngọc Lâm, Quảng Tây, Trung Quốc)

Thành phố Ngọc Lâm (đánh dấu màu đỏ): Cách không xa Hong Kong, và cũng khá gần Hà Nội.
Tết thịt chó Ngọc Lâm cũng mới có từ 1995, chứ chưa lâu như một vài nơi khác (5, 6 trăm năm)







Hôm trước đã giới thiệu về Tết Thịt Chó ở Ngọc Lâm (ở đây)

Năm nay, đã nổ ra xô xát giữa người dân địa phương và các nhà hoạt động... tạm gọi là "hoạt động vì chó" hay "hoạt động vì yêu chó/chó yêu". Mỗi bên đều có lí sự của mình.

Tháng 6 năm 2014,
Giao Blog



---


Lưu tư liệu

1.中国:「犬肉祭」で1万匹食用に 愛犬家と擁護派大論争
毎日新聞 2014年06月21日 19時44分(最終更新 06月21日 21時52分)
http://mainichi.jp/select/news/20140622k0000m030018000c.html



 【上海・隅俊之】中国・広西チワン族自治区玉林市で21日、市民らが集まって犬肉を食べるイベント「犬肉祭」が開かれた。だが、約1万匹が食肉にされることから、「動物虐待だ」と抗議活動に訪れた愛犬家と「独自の食文化だ」と主張する擁護派との間でもみ合いになるなど、大論争が起きている。
 中国東北部や南部では犬肉を食べる習慣があり、玉林市では夏至の日に犬肉とライチを食べる「玉林ライチ犬肉祭」が1995年から開かれてきた。だが、本物の犬肉だと証明するために業者が客の目の前で犬を殺すため、愛犬家や著名人などから激しい抗議を受けるようになっていた。
 中国メディアによると、玉林市では抗議に来た愛犬家に「買わなければこの犬は殺すぞ」と高値で売りつける業者が出現。一方で、犬肉を提供する食堂の社長に「家族の安全に注意しろ」と脅迫電話が殺到したり、看板の「犬」の文字を隠して営業する食堂も出たりした。
 玉林市政府は今月6日、「業者が『犬肉祭』と呼んでいるだけで、市政府が主催したことはない」と無関係を強調。街頭で犬を殺すことを禁止する通達も出したが、犬肉を食べることは規制しておらず、食文化をめぐる問題にどう対応すべきか苦慮しているようだ。
 インターネット上では「犬肉を食べるのは残酷だというのは時代の変化だ」との声とともに「反対派が食べないのは自由だが、我々に干渉するな」との声もある。犬肉祭をめぐっては、浙江省金華市が世論の批判を受け、2011年に600年以上続いてきた「金華湖犬肉祭」を廃止している。

2中国で巻き起こった「犬肉論争」、「犬肉天国」韓国はどう対処してきたか―中国メディア

http://www.xinhua.jp/socioeconomy/photonews/386610/

中国メディア・法制晩報は20日、広西チワン族自治区で開かれた「犬肉フェスティバル」でギャラリーや業者と動物愛護者が対立、論争を巻き起こしたことについて、犬肉を食べる習慣のある韓国がどのようにして両者の争いを鎮めたかについて紹介する記事を掲載した。

韓国では古代より犬肉が好まれ、特に暑い夏を過ごすためのスタミナを補うという観念があることから、夏に消費量が増加。年間200万頭の犬肉が消費されることから、外国人からは「犬肉天国」などと揶揄される。

その韓国で「犬肉論争」が巻き起こったのは1988年のソウル五輪開催時期だ。国外の動物愛護団体が韓国に対して犬肉の食用禁止を要求、国内の動物愛護者もこれに呼応し、メディアを通じて大々的に抗議を行った。これにより、国内の犬肉業は冬の時代を迎え、多くの専門店が廃業に追いやられた。以後、犬肉をめぐる対立は現在に至るまで続いている。

では、韓国政府はこの難しい問題をどのように処理してきたのか。ソウルの商業団体関係者は、犬肉料理店を繁華街から路地に移設、料理店の名称を「栄養湯館」など「犬」の付かない名前に変更、過激な抗議に対する罰則規定、「動物保護法」改正による残忍な屠殺の禁止という4つの措置を政府が講じたことを紹介した。

長年にわたる論争の結果、韓国の若者のあいだには犬肉を食べることは野蛮な行為であるとの認識が定着しつつあるようだ。昨今では、夏に「保身館」で犬肉を食してスタミナをつける客の多くは中高年者だという。

(編集翻訳 城山俊樹)


3http://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000029350.html


犬の肉を食べる”イベントで…客と愛犬家が衝突


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.