Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

17/10/2015

Tin cập nhật : thanh niên Việt Nam vượt trội so với láng giềng

Láng giềng ở đây là thế giới Đông Nam Á và Đông Á.

Trong thế giới Đông Á, ví như Trung Quốc thì có những thế hệ "thái tử đỏ" như Bạc Hi Lai, Tập Cận Bình,... Còn như Nhật Bản thì có thể kể đến con gái nhà Obuchi (ở đây), cùng nhiều vị nữa. Và Triều Tiên thì rõ cả ở hai miền nam bắc, với hai gia đình lớn là Kim và Pắc, cả "thái tử đỏ" và "thái tử không đỏ".

Nhưng ở năm 2015 mở rộng ra nhiều năm nữa, thì Việt Nam vượt hẳn các nước láng giềng.

16/10/2015

Báo Nông Nghiệp lại khui tiếp ra một vụ cầm nhầm nữa

Báo Nông Nghiệp xem ra khá có "chuyên môn", và đang tập trung vào sách do Hội Văn nghệ Dân gian Việt Nam xuất bản.

Hai tác giả lần này được so sánh là Phan Thị Hoa Lý và Nguyễn Thanh Lợi.

Thêm một trường hợp đạo thơ nữa : Phạm Thiên Thư và Ái Vân Quốc ?

Đang có nghi án đạo thơ của Phan Huyền Thư (ở đâyở đây).

Một người lớn lên sau chiến tranh ở miền Bắc như chị Thư thì đang bị "nghi" là dùng lại một câu thơ của một nhà thơ lớp trước ở miền Nam là Du Tử Lê.

Chợt nhớ lại, hồi năm 2007, đã có một sự trùng hợp đến kì lạ giữa Phạm Thiên Thư (miền Nam, trước 1975) và Ái Vân Quốc (miền Bắc, sau 1975). Toàn bộ còn thấy lưu trên Tiền Vệ.

Tố đạo thơ hay đố kị giải ? (bài Chu Mộng Long)

Liên quan đến nghi án dành cho nhà thơ Phan Huyền Thư.

"xin một lốt xe vào Bến xe Mỹ Đình mất đến 500 – 600 triệu đồng”

Nguyên câu nói của Bộ trưởng Thăng là:

"Có người nói với tôi, xin một lốt xe vào Bến xe Mỹ Đình mất đến 500 – 600 triệu đồng".

Mà ông vừa nói ngày hôm qua (15/10/2015).

Còn người dân thì đã nghe từ lâu về chuyện này. Cá nhân tôi, thì nghe từ khoảng các năm 2012-2014. Lần đầu tiên là một người lái xe ôm trẻ tuổi trong bến xe Mĩ Đình đã nói trong một lần tôi từ Sơn La - Hòa Bình về Hà Nội. Rồi một vài người nữa cũng trong bến xe Mĩ Đình. 

Người xe ôm còn cho biết: để có thể vào bến đón khách như anh, thì mỗi tháng phải trả tiền cho ban quản lí của bến xe. Các loại tiền như vậy là chạy vào túi của tư nhân.

Bến xe Mĩ Đình là hiện thân rõ ràng nhất của tầm nhìn phát triển giao thông của Việt Nam. 

Lại chợt nhớ ra: có lần, tôi đã phải giảng giải về chữ "nốt" và chữ "lốt" cho một lái xe. Rằng thì là, chính xác phải là "lốt" vì nó xuất phát từ tiếng Anh, còn "nốt" là Việt hóa.

Trình bày của Phan Huyền Thư

Trước nghi án (ở đây), thì nhà thơ Phan Huyền Thư mới có trình bày trên Fb.

15/10/2015

Phan Huyền Thư lại bị dính nghi án đạo thơ

Hiện chưa rõ nghi án lần này thì như thế nào. 

Nhưng cách đây một số năm, thì nữ văn sĩ này đã thực sự đạo văn một lần. Chuyện cũ ấy khơi mào từ hội thơ xuân, lúc đó là liên quan đến Thanh Tâm Tuyền, và phát hiện ra là Hoàng Ngọc Tuấn của Tiền Vệ.

Hiệu Minh kể chuyện du học ở Đông Âu, liên quan đến cây thanh hao

Bác Hiệu Minh vốn là PTS (phó tiến sĩ) học ở Đông Âu. Bác đã kể và đưa luôn bằng PTS lên mạng, ở đây.

Bây giờ, nhân sự kiện cây thanh haobà Đồ người Trung Quốc thời cụ Mao, bác kể tiếp chuyện du học ở Đông Âu.

Thật ra đang hiếm những chuyện kể sự thực như thế này.