Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀

12/10/2014

Sắp ra thêm tập nữa của "Đèn cù", và nghe các văn nhân người Việt bàn tiếp về tập trước

Người biên tập cho biết là tập nữa của Đèn cù sẽ ra vào cuối năm 2014, hay là sang năm 2015.

Và vừa rồi, BBC Việt ngữ lại tổ chức trao đổi qua mạng về tác phẩm. Lần trước thì là một nhóm các bô lão lớp đầu. Hôm nay, tựa như có thể gọi là nhóm bô lão lớp tiếp theo



Nhìn chung, nhóm bô lão lớp tiếp theo không hơn về độ sắc sảo và cả sự chịu khó (ngay trong việc đọc đúng chỉ cuốn Đèn cù) nếu so với nhóm bô lão lớp đầu.

Để rộng đường dư luận, BBC Việt ngữ, nếu quả thực là muốn tiếp cận thực sự, thì nên tổ chức trao đổi với nhóm của các bạn Đôi Mắt (Thanh Tùng) hay Thiên Lý nữa. Ví dụ, có thể đề nghị bác Lý giải thích bức tranh sau (lấy từ blog bác Lý):

Trong dãy "tác phẩm giải thiêng", Đèn Cù đứng ở vị trí cuối 
Ngày Chủ Nhật vui thế thôi.


Còn dưới là lưu tư liệu.




---


LƯU TƯ LIỆU


1. Thông tin về đoạn video của BBC Việt ngữ:
"

Thảo luận về cuốn sách 'Đèn Cù' của tác giả Trần Đĩnh

5.616

Đã phát trực tuyến vào 09-10-2014
BBC và các khách mời thảo luận về nội dung cuốn sách mới xuất bản tại hải ngoại của cựu nhà báo Nhân Dân, ông Trần Đĩnh."


2. Ngô Nhân Dụng (lấy từ BBC Việt ngữ)

'Đèn Cù quyển hai sẽ nói gì?'

11 tháng 10 2014 Cập nhật lúc 21:28 ICT
Người tham gia biên tập, hiệu đính và trực tiếp viết lời giới thiệu cho cuốn sách Đèn Cù (quyển một) của tác giả Trần Đĩnh cho BBC hay quyển hai sắp được xuất bản sẽ có nhiều chi tiết 'mới' và đề cập nhiều 'kinh nghiệm mới' hơn sau năm 1975.
Trao đổi với BBC xung quanh việc biên tập cuốn Đèn Cù (quyển một) do nhà xuất bản Người Việt ấn hành tại Hoa Kỳ mới đây, nhà văn Ngô Nhân Dụng nói:
"Có cuốn thứ hai. Cuốn thứ hai thì ông Trần Đĩnh đang biên tập và Nhà xuất bản Người Việt sẽ in ra trong năm nay hoặc là đầu năm tới.
"Cuốn đó về nội dung sẽ tiếp tục kể những chuyện giống như là trong cuốn một, nhưng tất nhiên có nhiều điều mới hơn.
"Và hai cuốn đó không theo thứ tự thời gian, bởi vì tác giả kể hết chuyện cũ lại đến chuyện mới, không theo trình tự nào cả.
"Trong cuốn thứ hai, tác giả có nhiều kinh nghiệm mới sau năm 1975 và có lẽ đó là những điều mà ông kể ra thì nhiều người đọc sẽ thấy mới mẻ hơn so với cuốn một."

'Bổn phận của nhà xuất bản'

Trong cuộc trao đổi với BBC, người tham gia biên tập cuốn sách cũng trả lời các câu hỏi 'bếp núc' đằng sau công việc việc biên tập cuốn Đèn Cù (quyển một) với gần 600 trang mới được công bố và xuất bản cuối tháng Tám vừa qua.
Ông Ngô Nhân Dụng cũng trả lời một số câu hỏi liên quan một số ý kiến cho rằng cuốn sách của tác giả Trần Đĩnh có một số chi tiết sai sót về mặt sử liệu, nhân vật v.v... cũng như ranh giới giữa trách nhiệm của người biên tập, nhà xuất bản và trách nhiệm của tác giả viết sách.
"Tất nhiên nhà xuất bản cũng có bổn phận phải kiểm chứng lại nội dung của cuốn sách,
"Nhưng mà... cái khả năng để một nhà xuất bản kiểm chứng tất cả những sự kiện nêu trong cuốn sách nếu thấy nghi ngờ cũng có giới hạn
"Nhà xuất bản khó làm được công việc đó, nếu làm đến kỳ cùng thì có khi không bao giờ in được cuốn sách," ông nói thêm.
BBC mới đây cũng đã tiến hành một cuộc Tọa đàm trực tuyến về cuốn Đèn Cù, mời quý vị theo dõi thêm về cuộc trao đổi đó tại đây.
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/multimedia/2014/10/141011_ngonhandung_dencu2

3.Vẫn của BBC Việt ngữ

4 nhận xét:

  1. Bác Giao, tôi không phải là "văn nhân" (tôi là dân kỹ thuật) và cũng không dám tự nhận là "bô lão tiếp theo" so với các "nhóm bô lão đứng đầu", nhưng xin mạo muội đôi lời vì trên entry bác có nhắc tới "nhóm của các bạn Đôi Mắt (Thanh Tùng) hay Thiên Lý nữa".

    Và nhận xét:: "Nhìn chung, nhóm bô lão lớp tiếp theo không hơn về độ sắc sảo và cả sự chịu khó (ngay trong việc đọc đúng chỉ cuốn Đèn cù) hơn so với nhóm bô lão lớp đầu".

    Thứ nhất là đường link mà bác Giao dẫn vào bài viết trong trang Đôi mắt của bạn Thanh Tùng lại không liên quan gì đến Trần Đĩnh và Đèn Cù, bài đó nói về "dự án áo thun..." bác nên kiểm tra lại.

    Thứ hai, là tôi cũng đã đọc hầu hết các bình luận về Đèn Cù của "nhóm các bô lão lớp đầu", tôi cho rằng chí ít thì họ đã không "chịu khó", kể cả mỗi việc là đọc kỹ Đèn Cù, nhất là khi chẳng thèm đối chiếu những gì Đèn Cù trình chiếu với các bối cảnh, thời điểm sự kiện làm phông nền. Còn về độ "sắc sảo", thì tôi đồng ý với bác, có khi họ giả vờ không biết, thì đó lại chính là cái chỗ "sắc sảo" của họ. Nhận xét ở đây của bác có vẻ mâu thuẫn với nhận xét cũng của bác, ở trang locliec.

    Thứ ba,về cái tranh vẽ, bác Giao đã quá hiểu, vì quá hiểu, bác mới đưa về đây, bác còn bảo giải thích gì nữa. Nỡm.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Ồ bác Lý ! Có lẽ tôi viết chưa rõ, cần phải trình lại chăng. Đó là, ý của tôi không tính bác vào 2 lớp bô lão đâu. Tức là BBC mới làm việc với 2 lớp bô lão ấy (không có bác và Đôi Mắt ở trong đó). Nên tôi muốn họ làm thêm với những người khác, tức là với bác Lý chẳng hạn.

      Ý của tôi ở đây không khác ý đã viết bên bác.

      Không. Cái tranh của bác, thật ra nó có hơn một ý nghĩa đấy. Tuy đúng là có Nỡm một chút thật. Không qua được bác !

      Xóa
    2. Viết như anh Giao là rõ hết mức có thể rồi.

      Đọc-hiểu như cô Lí mà soi Đèn cù cũng mệt nhỉ hehe.

      Xóa
  2. À vâng, vậy là tôi hiểu rồi bác Giao ạ. Tk bác.

    Trả lờiXóa

Khi sử dụng tiếng Việt, bạn cần viết tiếng Việt có dấu, ngôn từ dung dị mà lại không dung tục. Có thể đồng ý hay không đồng ý, nhưng hãy đưa chứng lí và cảm tưởng thực sự của bạn.

LƯU Ý: Blog đặt ở chế độ mở, không kiểm duyệt bình luận. Nếu nhỡ tay, cũng có thể tự xóa để viết lại. Nhưng những bình luận cảm tính, lạc đề, trái thuần phong mĩ tục, thì sẽ bị loại khỏi blog và ghi nhớ spam ở cuối trang.

Ghi chú (tháng 11/2016): Từ tháng 6 đến tháng 11/2016, hàng ngày có rất nhiều comment rác quảng cáo (bán hàng, rao vặt). Nên từ ngày 09/11/2016, có lúc blog sẽ đặt chế độ kiểm duyệt, để tự động loại bỏ rác.